Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
穿棉衣、贴暖宝宝,带着“土”特产回娘家的“五姑娘”也太可爱了吧!
来源:央视新闻 Xinhua 中国日报网 我们的太空     作者:21ST   日期: 2021-01-06
 

今天凌晨1时59分,嫦娥五号返回器携带月球样品在内蒙古四子王旗预定区域安全着陆,探月工程嫦娥五号任务取得圆满成功!

 

China's most sophisticated and challenging space adventure – the Chang'e 5 robotic lunar mission – ended successfully early Thursday morning with its load of rocks and dust from the moon landing on the grasslands in northern China.

 

The China National Space Administration said in a statement that Chang'e 5's reentry capsule touched down on its preset landing site in Siziwang banner of the Inner Mongolia autonomous region at 1:59 am.

 

在北京航天飞行控制中心拍摄的工作人员搜索嫦娥五号返回器画面(12月17日摄)。新华社记者 金立旺 摄 图源:新华网

 

随着嫦娥五号返回器圆满完成月球“挖土”,带着月球“土特产”顺利回家,北京航天飞行控制中心嫦娥五号任务飞控现场旋即成为一片欢乐的海洋,大家纷纷欢呼、拥抱,互致祝贺。

 

12月17日,在北京航天飞行控制中心,工作人员监测嫦娥五号返回器着陆情况。新华社记者 金立旺 摄

 

历经23天,嫦娥五号闯过地月转移、近月制动、环月飞行、月面着陆、自动采样、月面起飞、月轨交会对接、再入返回等多个难关,成功携带月球样品返回地球,完成了这次意义非凡的太空之旅。

 

点击下方视频,看嫦娥五号返回器成功着陆全过程↓↓↓


视频来源:央视新闻

 

中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺电,代表党中央、国务院和中央军委,向探月工程任务指挥部并参加嫦娥五号任务的全体同志致以热烈的祝贺和诚挚的问候。

 

Chinese President Xi Jinping on Thursday congratulated the complete success of the Chang'e-5 mission that brings back the country's first samples collected from the moon.

 

On behalf of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, the State Council and the Central Military Commission (CMC), Xi, also general secretary of the CPC Central Committee and chairman of the CMC, extended warm congratulations and sincere greetings to all members who participated in the Chang'e-5 mission in a congratulatory message.

 

习近平在贺电中指出,嫦娥五号任务作为我国复杂度最高、技术跨度最大的航天系统工程,首次实现了我国地外天体采样返回。这是发挥新型举国体制优势攻坚克难取得的又一重大成就,标志着中国航天向前迈出的一大步,将为深化人类对月球成因和太阳系演化历史的科学认知作出贡献。对你们的卓越功勋,祖国和人民将永远铭记。

 

As China's most complicated space project, Xi said the Chang'e-5 mission has achieved the extraterrestrial sampling and returning for the first time. It is another major achievement in overcoming difficulties by giving full play to the advantages of the new nationwide system, marking a great step forward in China's space industry. This will contribute to deepening the understanding of the origin of the moon and the evolution history of the solar system, he noted.

 

"Your remarkable feats will always be remembered by our country and people," said Xi.


 

 

习近平强调,人类探索太空的步伐永无止境。希望你们大力弘扬追逐梦想、勇于探索、协同攻坚、合作共赢的探月精神,一步一个脚印开启星际探测新征程,为建设航天强国、实现中华民族伟大复兴再立新功,为人类和平利用太空、推动构建人类命运共同体作出更大的开拓性贡献。

 

Noting that there is no end for space exploration, Xi expressed the hope that those who have participated in the Chang'e-5 mission will carry forward the lunar exploration spirit of pursuing dreams, daring to explore, cooperating in tackling difficulties and win-win cooperation, so as to start new interplanetary exploration and contribute to building the country into a major power in space, national rejuvenation, the peaceful use of space and the building of a community with a shared future for humanity.

 

许多熬夜关注“嫦娥”回家的网友在直播中发现了一个“可可爱爱”的画面:一只小动物从嫦娥五号返回器前跑过,第一个到达现场,抢镜成功↓↓↓


 

△红外影像显示一只小动物从嫦娥五号返回器前面跑过。

 

不少网友激动的表示:“这是嫦娥把玉兔带回来了?”

 

一时间,评论区涌现了一大批“动物鉴定专家”,玉兔、狐狸、狼、田鼠……大家都在猜测这小家伙到底是啥~

 

据悉,因为着陆时正值凌晨,为给返回器保温,防止剩余燃料被冻住、增加后续处置的难度,地面回收人员为返回器穿上了两层厚厚的棉衣,最外层还要套上迷彩外罩↓↓有网友表示“这是贴的暖宝宝吗”?

 

按计划,回收后的嫦娥五号返回器在完成必要的地面处理工作后,将空运至北京开舱,取出样品容器及搭载物。国家航天局将择机举行交接仪式,正式向地面应用系统移交月球样品,我国首次地外天体样品储存、分析和研究相关工作也将随之启动。

 

嫦娥五号任务实现了我国首次月面采样与封装、月面起飞、月球轨道交会对接、携带样品再入返回等多项重大突破,其成功实施标志着我国探月工程“绕、落、回”三步走规划如期完成。一起来用4分钟回顾嫦娥五号探月之旅全程↓


视频来源:央视新闻

 

揽月而归,

踏梦而行。

致敬,

中国航天人!

祝福,

中国航天!

 

综合来源:央视新闻 Xinhua 中国日报网 我们的太空 



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容