Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
废墟中,10岁的她哭着发出这样的质问……
来源:新华网,中国日报网,CNN,外交部网站,CGTN    作者:21ST   日期: 2021-06-04

连日来,以色列对加沙地带持续发动猛烈轰炸。CNN在18日的报道中称,警报、炸弹和伤亡在加沙地带的冲突中持续上演。当地时间5月17日凌晨,以色列再次发动猛烈空袭,CNN称这是“最致命的一天”。

 

A cycle of sirens, bombs, injuries and deaths continued as yesterday marked the deadliest day in the weeklong conflict in Gaza.

 

“我才10岁,为什么要承受这些?”

 

昨天,一名10岁加沙小女孩面对满目疮痍的家园,无力哭诉的视频在网络上热传。

 

据《中东之眼》网站报道,以色列近日发动的空袭摧毁了加沙女孩塔伊芙的家园。

 

 

The original clip was recorded by the Middle East Eye and shared on social media, racking up millions of views. 

 

在《中东之眼》发布的视频中,女孩哭诉道:“看看眼前的这一切,你期望我能做些什么,修复它吗?我才10岁啊!”

 

10-year-old Nadin Abd Al-Latif said: " I can't do anything, you see all of this, what do you expect me to do? Fix it? I'm only 10."

 

女孩表示自己很想成为一名医生或者其他可以为人们做些什么事的人,但是她说自己只是个孩子,“我愿意为人们做些什么,但是我不知道该做什么……”女孩说道。

 

She goes on to say "I just want to be a doctor or anything to help my people, but I can't."

 


 

“我每天都对着眼前的景象流泪,我对我自己说,为什么我们要承受这些,我们做了什么才会这样?”

 

She goes on to say: "I said to myself, why do we deserve this? What did we do for this?”

 

女孩站在一片邻居家的废墟之中质问道:“你看我周围的孩子,他们只是孩子,为什么要发射导弹杀死他们呢?这不公平,这不公平。”

 

As she stands among the rubble of her neighbour's house, she says most of the people around her are children and asks: "Why would you just send a missile to them and kill them? It's not fair, it's not fair."

 

视频来源:环视频

 

无辜平民伤亡,人道主义危机加剧

 

连日来,巴以冲突不断升级,造成包括妇女和儿童在内大批无辜平民伤亡,人道主义危机加剧。这也是2014年以来巴以之间最大规模的冲突。

 

The ongoing conflict, the worst violence between Israel and the besieged Palestinian enclave since 2014. The fighting could unleash uncontainable security and humanitarian crisis.

 

17日,加沙地带卫生部门发言人阿什拉夫•齐德拉说,以军从10日开始的轰炸已造成巴方至少198人死亡,其中包括至少58名儿童,另有1300人受伤。

 

A total of 198 Palestinians have been killed in Gaza, including at least 58 children. More than 1,300 have been wounded since Israel launched its air campaign.

 

以色列一方有10人死亡,上百人受伤。

 

5月17日,在加沙地带拉法举行的一场葬礼上,在以军空袭中丧生的巴勒斯坦人的亲属悲痛不已。新华社发(哈利德•奥马尔摄)

 

据CGTN报道,有近日拍摄于当地的一段视频显示,被埋7小时后,加沙一名6岁女童成功获救,而她的母亲和其他姐妹都在空袭中遇难。女童的父亲说,之前不知道女儿还活着,心里充满了对整个宇宙的愤怒。

视频来源:CGTN

 

5月16日,巴勒斯坦民防人员从加沙城被炸住宅楼的废墟中救出一名儿童。新华社发(里泽克•阿卜杜勒•贾瓦德摄)

 

此前,有报道显示,以军称在空袭前会通知平民,然而新华社发布的视频却揭示了真相。水泥碎块混杂着钢筋,堆成一座山。衣物碎布散落各处,书本蒙上厚厚尘土。两只玩具熊蓬头垢面,它们的小主人或许已不在这个世界。戳这里看视频报道↓

视频来源:海客新闻

 

新华社援引分析人士指出,一方面,在历次冲突中,以军并不能及时通知目标建筑内每一名平民,再加上加沙地带人口稠密,以军空袭造成的巴方平民死伤往往十分惨重。另一方面,以方这样做是“舆论战”的一部分,想借此减少国际社会舆论压力。

 

这是加沙地带一栋高层建筑遭以军轰炸前后的卫星对比图。长光卫星技术有限公司供图 图源:新华网

 

拜登首次表态支持巴以停火
美国却出售以色列巨额武器

 

国际社会紧急呼吁巴以冲突降级,但双方尚没有停火迹象。据新华社报道,巴以冲突持续不断,有其深刻而复杂的历史、宗教和民族原因。但在地缘政治层面,美国长期奉行的不公正的中东政策,一直受到国际社会的诟病。

 

此轮冲突爆发后,美国成为安理会中唯一一个否决敦促巴以停火联合声明的国家。

 

The United States, Israel's closest ally, has so far blocked days of efforts to get the Security Council to issue a statement, including a call for the cessation of hostilities.

 

5月17日,美国总统拜登在与以色列总理内塔尼亚胡通话时首次表态支持巴以双方实现停火,并表示以色列应尽一切努力保护无辜平民,但他同时重申对以色列自卫权的坚定支持。

 

U.S. President Joe Biden Monday voiced support for a ceasefire between Israel and Hamas in a call with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. It was the first time the White House officially made mention of a ceasefire in its ongoing efforts to contain the situation. So far, Biden has remained adamant that Israel has a right to defend itself.

 

 

而就在同一天,美国媒体《华盛顿邮报》爆料,拜登政府本月5日正式通知国会将向以色列出售价值7.35亿美元的精确制导武器,其中包括“联合直接攻击弹药”和GBU-39小直径炸弹。这篇报道引起部分民主党议员的担忧。

 

The Biden administration greenlighted 735 million U.S. dollars sale of precision-guided weapons to Israel, U.S. media reported on Monday. Some Democrats raised concerns about the sale. Citing sources familiar with the matter, the Washington Post reported that Congress was officially notified of the proposed sale on May 5. The proposed sale includes the joint direct attack munitions (JDAM) and GBU-39 small diameter bombs, according to the report.

 

视频来源:央视军事

 

赵立坚:美国恐怕只是拿人权当幌子吧?

 

针对美国16日第三次阻止联合国安理会通过呼吁巴以停火止暴和保护平民的联合声明,并同意向以出售价值7.35亿美元的精准制导导弹,中国外交部发言人赵立坚在5月18日的外交部例行发布会上表示:

 

在联合国安理会16日举行的巴以冲突紧急公开会上,绝大多数安理会成员呼吁立即停火,防止爆发全面危机;要求保护平民,避免更大伤亡;坚持政治解决,呼吁巴以双方尽早在“两国方案”基础上恢复和谈;认为安理会应发出一致声音,公正推进巴以和谈进程,努力推动巴以两国实现和平共处。然而,美方非但不积极作为阻止巴以冲突,甚至还准备火上浇油。美方在安理会已陷入空前孤立,完全站在了人类良知、道义的对立面。

 

At the Security Council open debate on Palestine-Israel conflict on May 16, the overwhelming majority of UNSC members called for an immediate ceasefire and preventing a full-blown crisis; required protecting civilians and avoiding more casualties; stick to political settlement and called on Palestine and Israel to resume peace talks on the basis of the "two-state solution"; and believed that the Security Council should make a unanimous voice, advance the peace talks process in a just manner and work for the peaceful coexistence of Palestine and Israel. However, the US, rather than taking proactive measures to forestall Palestine-Israel conflict, stands ready to fuel the tension. The US has been isolated at the Security Council unprecedentedly and is standing on the opposite side of mankind's conscience and morality.

 

国际社会对美国在巴以冲突中的所作所为深感失望。人们不禁要问:这就是美国政府标榜的美式人权与价值观外交吗?美国把维护穆斯林的人权挂在嘴上,为什么对巴勒斯坦人民的人权漠不关心?美国只问亲疏,不问立场,只在乎自己的利益,恐怕只是拿人权当幌子吧?安理会已因美国反对无法就巴以冲突问题采取行动,这就是美国所说的以规则为基础的国际秩序吗?

 

The international community is deeply upset by how the US has behaved in Palestine-Israel conflict. People can't help but ask, is this the diplomacy featuring so-called human rights and values the US claims to champion? Why has the US been so callous about the Palestinian people's human rights while it keeps talking about upholding Muslims' human rights? The US only cares about favoritism and interests, not the merit of the matter itself, doesn't it use human rights as a pretext? The US opposition has held back the Security Council from taking actions on the Palestine-Israel conflicts, is this what the US calls rules-based international order?

 

面对冲突造成越来越多的无辜平民失去生命,美国应该承担应尽责任,采取公正立场,和国际社会大多数成员一道,支持安理会为推动缓解局势、重建信任、政治解决发挥应有作用。

 

As more and more innocent civilians have been killed in the conflict, the US should shoulder its due responsibility and take an unbiased position. It needs to work with the vast members of the international community and support the Security Council to play its due role in easing tensions, rebuilding trust and advancing political settlement.

视频来源:新华社

 

综合来源:新华网,中国日报网,CNN,外交部网站,CGTN



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容