Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
中方明确表态:中国不接受“不尊重常识”的溯源第二阶段计划
来源:新华社,央视新闻,中国日报,国新网,外交部网站    作者:21ST   日期: 2021-08-03

22日上午,国务院新闻办公室举行新闻发布会,介绍新冠病毒溯源有关情况并答记者问。发布会上,多位专家表示武汉P4实验室未发生泄漏,也“极不可能”引入病毒。同时,中国也不会接受世卫组织提出的针对中国第二阶段的溯源调查。

 

实验室引入病毒“极不可能”

武汉P4实验室投用以来

没发生任何泄漏事件

 


图源:@新华社 

 

国家卫生健康委副主任曾益新在发布会上强调,实验室引入病毒“极不可能”。他指出,很多专家深入分析后发现,新冠病毒根本就没有人工改造的痕迹。做基因工程的科研工作者都知道,病毒要进行人工改造肯定会有痕迹,没有这个痕迹,就从根本上否定了人造病毒的可能性

 

中科院武汉国家生物安全实验室主任、武汉病毒所研究员袁志明同时表示,武汉P4实验室作为防护等级最高的实验室,自2018年投用以来没有发生任何泄漏事件。

 


视频来源:央视新闻

 

Staff members at the Wuhan Institute of Virology never engineered or leaked the novel coronavirus, and none of them ever contracted COVID-19 virus, a researcher from the institute said on Thursday.

 

Yuan Zhiming, a researcher at the institute in Wuhan, Hubei province, added that the institute had not come in contact, stored or researched the virus before Dec 30, 2019. Yuan is also the director of the National Biosafety Laboratory in Wuhan.

 

"The infrastructure, management, team composition and working protocols at the institute's P4 biosafety laboratory are the same as other P4 labs in operation," he said during a media briefing held by the State Council Information Office. "Since the laboratory began operating in 2018, no laboratory leaks or human infections have ever occurred."

 

中方完全满足世卫专家参访要求

 

视频来源:人民网

 

今年1月,世卫组织国际专家和中国专家组成的联合溯源专家组,在中国开展了为期28天的联合研究。

 

22日,国家卫健委副主任曾益新在发布会上表示,中方全力支持世卫专家组工作,完全满足世卫专家参访要求,让世卫专家去了所有他们想去的单位,会见了所有他们想见的人。

 

China allowed WHO experts to visit all places they wanted to go and meet all people they wanted to see, said Zeng Yixin, vice-minister of the National Health Commission.

 

中国不接受“不尊重常识”的

溯源第二阶段计划

 

上周,世卫组织提出针对中国第二阶段的溯源调查,调查包括对武汉海鲜市场的研究,对武汉病毒研究所等研究机构的审计。

 

对此,国家卫生健康委副主任曾益新在发布会上回应表示,在这个计划里面将“中国违反实验室规程造成病毒泄漏”这个假设作为研究重点之一。“这既不尊重常识,也违背科学。我们是不可能接受这样一个溯源计划的。”

 


国家卫生健康委副主任曾益新 图源:国新网

 

China cannot accept the current plan for a second phase investigation into the origin of the COVID-19 virus proposed by the World Health Organization, as the plan has been compromised by political manipulation and disrespect of scientific facts, Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission, said at a news conference on Thursday.

 

Zeng said the plan has listed the hypothesis that China had violated lab regulations and leaked the virus as one of the major research objectives, which left him "very shocked" after reading the proposal.

 

曾益新表示,新冠病毒溯源是一个科学问题,中国政府一贯支持科学地开展病毒溯源,但是反对将溯源工作政治化,第二阶段病毒溯源应该在第一阶段病毒溯源的基础上来延伸。对第一阶段病毒溯源时已经开展过的,尤其是已经有了明确结论的,就不应该再重复开展。希望世卫组织能够真正将新冠病毒溯源作为一个科学问题,摆脱政治干扰,积极稳妥推动在全球多国多地范围内持续开展溯源,要加强各国溯源科研的合作交流,尽快找到最有可能的病毒源头,尽最大努力预防类似的疫情再次发生。

 

Zeng said Chinese experts have voiced their concerns and suggestions for improving the investigation plan to the WHO.

 

"We hope the WHO can carefully consider the advice by Chinese scientists, take investigating the origin of the COVID-19 virus as a scientific question free from political interference, and proactively and properly conduct sustained investigations into the origin of the virus in various countries across the world," he said.

 

Experts attending the news conference also called for the international scientific community to conduct multifaceted, dynamic, and wide-ranging investigations around the world on the origins of the COVID-19 virus, and not limit their options to a couple of hypotheses and destinations.

 

应把冷链作为新冠病毒溯源的重要线索

 

中国工程院副院长、北京协和医学院院校长王辰说,冷链传播是本次新冠病毒传播中值得关注的一个新现象。流行病学上发现冷链和病例传播的密切关联,一些冷链物品表面有活的病毒存在,让证据链更加完整。应把冷链作为一个重要的溯源线索。

 


中国工程院副院长、北京协和医学院院校长、国家呼吸医学中心主任王辰(徐想 摄)图源:国新网

 

Wang Chen, president of the Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical College, said the COVID-19 virus is extraordinarily complex. "If we want to trace its origins, we shouldn't limit our horizons and should properly expand our options," he said.

 

赵立坚:病毒溯源上

美国一些人心里“有鬼”

 

图源:外交部网站

 

外交部发言人赵立坚在7月22日例行记者会上说,“在溯源问题上,美国一些人或许心里真的有鬼。今年6月《名利场》披露,美国政府内部警告,不要对新冠病毒的起源进行内部调查,否则可能打开‘装满蛆虫的罐子’。”

 

“On the issue of origin-tracing, some people in the United States may indeed have a guilty conscience. In June, Vanity Fair revealed an internal warning from the U.S. government against an investigation into the origin of the coronavirus that could open a can of worms.”

 

视频来源:新华社

 

“事实上,对于国际社会针对德特里克堡生物实验室以及美国海外200多个生物实验室的严重关切,美方始终三缄其口。美方必须明白,对于历史上前科累累的德堡,对于曾因实验室违规、污染物泄漏等臭名昭著的德堡,包括中国在内的国际社会有充分理由提出疑问,要求美方作出澄清和交代,并呼吁世卫组织前往彻查。这样的要求不仅是为了新冠病毒溯源,也是为了各国人民的生命安全。美方不给出合理解释,质疑就不会结束。

 

“In fact, the US has remained silent on the serious concerns raised by the international community about Fort Detrick and the more than 200 biological laboratories overseas. The US side must understand that the international community, including China, has every reason to raise questions about Fort Detrick, which has a poor track record and is notorious for breaches in lab and contaminant leak, and demand clarification and explanation from the US side and call on the WHO to conduct a thorough investigation into it. This requirement is not only for tracing the source of COVID-19, but also for the safety of people in all countries. The questioning will not end until the US side gives a reasonable explanation.”

 

综合来源:新华社,央视新闻,中国日报,国新网,外交部网站



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容