Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
电视剧《底线》火了!网友:哎?原来法官这么接地气
来源:中新网,北京日报,最高人民法院微信公众号,红星新闻    作者:21ST   日期: 2022-09-23

法官是什么样子的?

威严肃穆、不苟言笑?但为什么又被人送“方婶儿”绰号?

法官处理什么事情?

 

领导面前遇上当事人来闹事,会不会当场“社死”?

 

法院同事之间怎么相处?

和气一堂,各抒己见,据理力争?

 

看了电视剧《底线》的观众们,心中应该已有答案。

最近,法治题材电视剧《底线》上映,通过故事性叙事方式将真实的法律案件加以呈现,收获不少好评。《底线》由靳东、成毅、蔡文静等主演,自从周一播出后迅速圈粉。

A recent TV series has become a hit in China, earning numerous positive reviews with its storytelling and representation of actual legal cases. Draw the Line, a TV series starring renowned actors Jin Dong, Cheng Yi and Cai Wenjing, has quickly caught the attention of audiences since its first few episodes were aired on China's Hunan TV on Monday.

视频来源:@电视剧底线官微

《底线》是首部由最高人民法院指导创作完成的电视剧,该剧全景展现人民法院司法改革最新成果,讲述了星城区人民法院立案庭庭长方远、新入额的员额法官周亦安以及最高法年轻女干部叶芯的故事,在一宗宗案件办理过程中,刻画了以他们为代表的法官群像。他们在挖掘当事人背后社会百态的同时,也探讨着现代司法的法理与情理。

The first TV series made with the guidance of China's Supreme People's Court, Draw the Line focuses on a group of judges and the cases they are working on in the fictional city of Xingcheng, which literally means Star City.

图源:@电视剧底线官微

据中新网报道,《底线》19日首播当晚便拿下了省级卫视收视率第一,同时持续两天拿下爱奇艺飙升榜第一,此外还连续2天拿下猫眼电视剧热度榜第一。

不少观众网友表示,《底线》里真实的案例,让人深思;同时也没有想到,原本以为的普法剧集,会如此接地气,还有观众表示希望保持这个水准到剧终。

《底线》剧集里,第一案便是辱母案,观众网友很容易就联想到当年现实中发生过的类似真实案例。剧中演员那句“如果你们的母亲被人侮辱,你们受得了吗?”足以引人思考。


但是,仅仅凭借这样的表述就可以下判断吗?《底线》同样给出了更多的角度。

在接下来的主播猝死案里,随着调查深入、各方态度递进,剧情也在经历着反转。网红孵化公司与主播的经纪合同问题,主播的工作时间安排及家人观念问题,乃至主播去世后引发的剧烈社会讨论……这些桥段紧密相扣,令网友们觉得“合理”,也是因为网络上早已有过似曾相识的“热搜”。

《底线》中,“职场性骚扰案”、“雷星宇杀人案”、“中介喝酒致死案”以及“肝癌妈妈离婚案”等热点案件登场,内容充实。除了在不少影视剧中出现的法官宣判环节,《底线》中还有大量基层工作人员调解案例的镜头。观众在理解工作人员不易与艰辛的同时,也能洞察到剧集在普法上的用心。

导演刘国彤介绍,团队深入采访200余名法院干警,收集整理了500多个代表性案件。由于真实法院面积无法满足拍摄机位需求,剧组在近万平方米的影棚内进行了1∶1搭景还原,实景拍摄共计230余处。

图源:@电视剧底线官微

据介绍,为真实呈现基层法官工作生活状态,打磨法治题材精品剧,最高人民法院组织主创团队从2019年策划构思,2020年10月开始历时90余天采风,再到2022年2月开机,同年5月30日杀青,整个项目历时3年,超过1128个小时反复打磨剧本,前后修改共计20余稿。最高人民法院专门组织主创团队深入法院采风,奔赴北京、上海、杭州、长沙等60余家法院实地调研。主创团队也深入法律工作者生活之中,观察他们的一举一动,沉浸式体验法院日常工作状态。

According to reports, the series was conceived and planned in 2019. The project was worked on for three years and more than 1,128 hours were spent on polishing the script, which had 20 drafts. During the preparatory stage, the team visited more than 60 courts and mediation organizations in Changsha, Beijing, Shanghai, Hangzhou and other cities for inspiration. In order to recreate the most original life in court, the crew spent a massive amount of time with the judges and they were able to observe their looks, moves and even way of thinking when working.

“每一名观众都能在这部剧中找到自己生活的影子,剧中人面临的难题何尝不是现实生活的写照?”编剧费慧君认为,这是这部剧想传递给观众的一种价值观,也想通过这部剧让大家明白,关键时刻要拿起法律武器保护自己,让受众感受到法律的温度。

"Everyone in the audience can somehow relate to and reflect on the show, because what the main characters face in each case is also what ordinary people would suffer in their own life in the same situation," scriptwriter Fei Huijun told the Hongxing News.

通过法官们的故事,观众们也看到一桩桩案件折射出的道理,看到了有这样一群人,他们坚守司法、道德、人性的底线,维护着社会公平正义的使命与担当,实现对司法改革的进一步完善。


综合来源:中新网,北京日报,最高人民法院微信公众号,红星新闻



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容