Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
ChatGPT火了,这些公司都坐不住了……不过这家却“翻车”了?
来源:中国日报网,CNN,路透社,每日电讯报    作者:21ST   日期: 2023-02-10

看到ChatGPT一夜爆火(戳这里回顾),全球多家科技巨头都坐不住了。

当地时间2月6日,据CNN报道,谷歌母公司Alphabet宣布推出名为“Bard”的人工智能聊天机器人服务。CNN报道称,“这显然是为了与迅速走红的ChatGPT竞争。”

Google on Monday unveiled a new chatbot tool dubbed “Bard” in an apparent bid to compete with the viral success of ChatGPT.

CNN报道:谷歌推出ChatGPT竞品

谷歌“翻车”,股价大跌

谷歌CEO桑达尔·皮查伊6日在其博客中发文介绍,Bard将从2月6日起开始向“可信的测试者”开放,并计划在“未来几周”向公众开放。

Sundar Pichai, CEO of Google and parent company Alphabet, said in a blog post that Bard will be opened up to “trusted testers” starting Monday, with plans to make it available to the public “in the coming weeks.”

皮查伊写道,“Bard寻求将世界知识的广度与谷歌大型语言模型的力量、智慧和创造力相结合。它利用来自网络的信息提供最新的、高质量的回复。”

“Bard seeks to combine the breadth of the world’s knowledge with the power, intelligence and creativity of our large language models,” Pichai wrote. “It draws on information from the web to provide fresh, high-quality responses.”

然而,Bard却出师不利:在展示环节,Bard给出了不准确的回复。

 

据报道,在谷歌的宣传推特中,有这样的内容:

用户问Bard,“我可以告诉我9岁的孩子,关于詹姆斯·韦布太空望远镜的哪些新发现?”

而Bard回复的几处要点中,有这样的表述:它拍摄了太阳系外行星的第一张照片。

 


In the demo, which was posted by Google on Twitter, a user asks Bard: “What new discoveries from the James Webb Space Telescope can I tell my 9 year old about?” Bard responds with a series of bullet points, including one that reads: “JWST took the very first pictures of a planet outside of our own solar system.”

不过,跟据美国航天局说法,这第一张太阳系外行星照片,实际上是差不多20年前(2004年),由欧洲南方天文台建造的甚大望远镜拍摄的。

According to NASA, however, the first image showing an exoplanet – or any planet beyond our solar system – was actually taken by the European Southern Observatory’s Very Large Telescope nearly two decades ago, in 2004.

据路透社报道,受此事件影响,谷歌旗下 Alphabet 的股价“跳水”

 


报道称,先是推广视频提供了不准确的信息,而后在公司的展示活动上也没能给大家眼前一亮,促使人们怀疑Alphabet和母公司谷歌要落后于老对手们了。受此影响,Alphabet的市值蒸发了大约1000亿美元,股价跌了近9%。

Alphabet Inc lost $100 billion in market value on Wednesday after its new chatbot shared inaccurate information in a promotional video and a company event failed to dazzle, feeding worries that the Google parent is losing ground to rivals. Alphabet shares slid as much as 9%.

英国《每日电讯报》则指出,Bard犯错,也会让大家质疑搜索引擎及AI生成答案,在回答人类问题上的准确性。

The falsehood will raise further questions about the accuracy of search engines and of AI-generated answers to humans’ questions.

CNN的一篇文章写道,就在Bard亮相之际,谷歌的核心产品——在线搜索引擎——被广泛认为正面临多年来最重大的风险。据报道,ChatGPT引发的巨大关注,促使谷歌的管理层宣布其搜索业务进入“红色警报(code red)”状态。

去年12月,Gmail的创始人之一保罗·布赫海特(Paul Buchheit)曾发文警告说,由于人工智能的崛起,谷歌“可能只需要一两年时间就会被彻底颠覆(Google may be only a year or two away from total disruption.)”。

当时,有一名推特网友发布帖子,对比了使用谷歌搜索和向ChatGPT提问同一个问题所显示的结果,并表示“谷歌完蛋了”,ChatGPT给出的答案明显更胜一筹。

布赫海特转发了这条帖子,并写道:“谷歌可能只需要一两年就会被彻底颠覆。人工智能将消灭搜索引擎结果页,而这是它们(搜索引擎公司)的主要收入来源。即使它们赶上了人工智能,也无法完全部署它,而不破坏它们业务中最有价值的部分!”

 

微软、苹果各有安排

据路透社7日报道,微软计划将人工智能融入到其所有产品之中,并在7日具体介绍其发展情况。

Microsoft, meanwhile, said it planned its own AI reveal for Tuesday.

Microsoft has said it plans to imbue AI into its all its products and on Tuesday plans to brief news outlets on developments it did not specify, according to an invitation seen by Reuters.

当天,微软宣布推出搭载AI功能的新版搜索引擎必应及浏览器Edge,外媒称其为“类ChatGPT(ChatGPT-like)”技术,甚至更强。

 


此外,苹果也被曝将举办人工智能方面的相关活动。

当地时间2月6日,彭博社记者马克·古尔曼(Mark Gurman)在社交网络上发帖称,“继OpenAI的ChatGPT走红,谷歌及微软宣布发布自己的AI后,苹果将于下周举行年度内部人工智能峰会。它就像人工智能界的苹果全球开发者大会,但仅限于苹果员工。”

 

百度官宣:3月上线“文心一言”

除国外的科技巨头外,百度公司也在昨天官宣,将于3月完成其人工智能聊天机器人服务“Ernie Bot”的内部测试,面向公众开放。该服务与OpenAI推出的ChatGPT类似,中文名字确定为“文心一言”。

 


Chinese tech heavyweight Baidu Inc announced on Tuesday that it will complete internal testing of its AI chatbot service called "Ernie Bot", similar to OpenAI's ChatGPT, in March.

据中国日报报道,百度公司投入了大量资金来开发“文心一言”,这是一个大型机器学习模型,经过多年的海量数据训练,具有深度的语义理解和生成能力。

The Beijing-based company has invested large sums of money in developing its Ernie system, a large-scale machine-learning model that has been trained on massive data over several years and possesses in-depth semantic comprehension and generation capabilities.

百度在人工智能领域从事了十多年,在深度学习算法与框架、人工智能赋能芯片、语言训练模型等技术方面积累了优势。

Baidu has been engaged in the artificial intelligence sector for more than ten years, and accumulated strengths in technology covering deep learning algorithms and framework, AI-powered chips, and language training model.

今年1月,该公司推出了最新的人工智能生成内容技术(AIGC, AI Generated Content),该技术具有多种内容创作技能,并允许创作者扮演编剧、插图师、编辑或动画师的角色,极大地促进了AIGC的发展。

In January, the company introduced its latest AI-generated content technologies, which feature versatile content creation skills and allow creators to play the role of screenwriters, illustrators, and editors or animators, greatly bolstering the development of AIGC.

小彩蛋

那么,ChatGPT怎么看待和自身相似的竞品?我们也“采访”了一下它:

综合来源:中国日报网,CNN,路透社,每日电讯报



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容