Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
“梅西”刷屏了!还用中文送了端午祝福……
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2023-06-16

千呼万唤,梅西出来!

随着昨晚比赛的进行,阿根廷球星梅西的热搜不断刷屏。无论你是不是足球迷,相信都能感受到“球王”中国行带来的热度。


图源:视觉中国


图源:视觉中国

而梅西也用精彩的表现回馈了中国观众。

接球,摆脱,调整,左脚弧线球……在昨晚阿根廷队对阵澳大利亚队的比赛里,开赛不到两分钟,梅西就用一记世界波点燃了新工体。

 

美国有线电视新闻网(CNN)援引南美足协统计称,进球时间为比赛第79秒,这是梅西生涯的最快进球!

On Thursday, Messi enjoyed another landmark moment by scoring his fastest ever goal. Messi curled home an exquisite left-footed strike from the edge of the box just 79 seconds into Argentina’s friendly against Australia in Beijing – the quickest of his professional career, per South American football’s governing body, CONMEBOL.



在5万多名球迷的呐喊中,双方奉献一场精彩比赛,梅西踢满全场。最终,阿根廷队以2-0战胜澳大利亚队。

Lionel Messi opened the scoreline early, steering Argentina to a 2-0 victory over Australia in an international friendly held at the Workers' Stadium in Beijing Thursday evening. Both teams put up an exhilarating match that kept the spectators on their toes until the final whistle. The friendly match attracted more than 50,000 Chinese football fans to the stadium.

 

6月15日,阿根廷队球员梅西(左)进球后庆祝。新华社记者 贾浩成 摄

昨天的比赛中,还有一段小插曲:下半场,一名球迷冲入球场拥抱了梅西,并和阿根廷队门将马丁内斯击掌,随后狂奔了大半场。导致比赛中断1分多钟,最后被安保人员带离。这一幕昨晚也迅速登顶社交媒体热搜榜。

梅西赛后在社交媒体上发文,感谢来自中国的所有球迷:

 

 

 

梅西的此次中国行,也画上圆满句号。

 

6月15日,阿根廷队球员梅西在比赛中。新华社记者 贾浩成 摄

“梅西热潮”刷屏

 

比赛现场内的热情拥趸,只是一个缩影。

自从阿根廷队和梅西确认来华比赛后,球迷们就一直热情高涨,比赛门票价格不菲却一票难求。

Since the match between Argentina and Australia was announced in May, the anticipation for the game went drastically high, and thousands of fans were expecting a ticket for the game. Tickets for Thursday's game at the 68,000-capacity Workers' Stadium have sold out rapidly despite soaring prices, with Chinese fans desperate to see Messi in the flesh.

梅西于6月10日抵达北京,他和阿根廷队的队员们受到了球迷的热情欢迎,相关话题不断刷屏。在11日当天,甚至一度传出梅西被迫宅在酒店、取消训练的消息。不过好在,一度稍显混乱的秩序随后缓解,球队球员的出行、后续训练等安排相继完成。

 
 

However, a training event scheduled for Sunday evening at the National Olympic Sports Center in Beijing was canceled after a large number of "outrageously passionate" fans waited outside the hotel. The team, particularly the stellar Messi, was "unable to leave the hotel," the friendly's organizers said to the media. Photos and videos show the team eventually trained on Sunday night.

“Messi” soon became the top trending topic on Chinese social media platform Weibo, while video footage showed hundreds of fans swarming the team’s hotel entrance in the hope of catching a glimpse of their idol.

 

6月14日,球迷在阿根廷队抵达时欢呼。当日,阿根廷队在北京工人体育场进行赛前训练,备战将于6月15日与澳大利亚队的友谊赛。许多梅西和阿根廷队的球迷在工体西门外等待一睹球星风采。新华社记者 王丽莉 摄

这样的场景引发了外媒的关注,纷纷用“梅西热潮(Messi Mania)”来形容。

CNN:中国“梅西热潮”,粉丝热切一睹球星风采

 

BBC:梅西热潮,引爆工体球迷

 
 

法国24新闻台网站:阿根廷队在北京对阵澳大利亚队,梅西热潮令人癫狂

 
*Mania在英文中是狂热的意思。Fever pitch指的是一种非常兴奋激动的状态(a state of intense excitement and agitation),而pitch本身就含有“球场”的意思。


而面对成千上万热情球迷,特别是热爱足球的中国孩子,梅西在接受央视记者白岩松采访时也有一段寄语:“除了球技的好坏之外,最重要的是踢球本身。享受足球这项运动,享受踢球的美好时光,你会交到很多朋友。”

最后,送上彩蛋一枚~

在前几日的直播活动中,梅西用中文为球迷们送上了“端午安康”的节日祝福。听听“梅球王”这中文发音怎么样?


视频来源:中国新闻网

综合来源:央视网,新华网,中新网,CNN





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容