Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
致经典 > 文化速递 > 正文
读诗学英语(十)| 乘风破浪的2020 敬每一个努力拼搏的你
来源:21英语网    作者:田文 吴宇晨   日期: 2020-12-31
导读:学习十九届五中全会精神,get“乘风破浪”的英文表达

“当今世界正面临百年未有之大变局。”

早在2018年的金砖国家工商论坛上,习近平总书记便指出,对于中国,这个世界既充满机遇,也存在挑战。

10月26日至29日,中共十九届五中全会在北京召开,大会深入分析了我国发展环境面临的深刻复杂变化,认为当前和今后一个时期,我国发展仍然处于重要战略机遇期,但机遇和挑战都有新的发展变化。

回顾2020,我们可以发现,这一年是乘风破浪的一年。

这一年,我们经历了前所未有的疫情。以习近平同志为核心的党中央统揽全局、运筹帷幄,团结带领亿万人民奋勇拼搏,交出一份沉甸甸的中国答卷。

这一年,数百万贫困户的帽子得以摘除,“两愁三保障”的目标基本实现,生态环境质量也取得了进一步改善。

这一年,北斗三号全球卫星导航系统正式开通,奋斗者号潜水艇成功潜入马里亚纳海沟,“鲲龙”AG600大型水陆两栖飞机成功实现海上首飞……

2020注定是不平凡的一年,
但我们靠一次次阶段性的成功挺过了这乘风破浪的一年!

今天,小编就来带大家回顾一下李白的《行路难》,体会诗人乐观进取的人生态度和对理想的坚定追求。
行路难
(唐)李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然!
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!
多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
 
Hard is the Way of the World
Li Bai
Pure wine in golden cup costs ten thousand coins, good!
Choice dish in a jade plate is worth as much, nice food!
Pushing aside my cup and chopsticks, I can’t eat;
Drawing my sword and looking round, I hear my heart beat.
I can’t cross Yellow River: ice has stopped its flow;
I can’t climb Mount Taihang: the sky is blind with snow.
I poise a fishing pole with ease on the green stream
Or set sail for the sun like the sage in a dream.
Hard is the way, Hard is the way.
Don’t go astray! Whither today?
A time will come to ride the wind and cleave the waves;
I’ll set my cloudlike sail to cross the sea which raves.

提起“乘风破浪”,你会想到什么?
韩寒的电影?还是大火的综艺?
其实,“乘风破浪”还有许多值得学习的英文表达
今天就让小编带大家get几个吧!

overcome
to defeat or succeed in controlling or dealing with something 
—— Cambridge Dictionary
例句:
Jimmy overcame his difficulties to graduate with a first-class degree. 
Jimmy克服了重重困难,以一等学位毕业。

常见搭配:
overcome difficulties/obstacles/problems

conquer
to deal with or successfully fight against a problem or an unreasonable fear 
—— Cambridge Dictionary
例句:
He has finally conquered his fear of spiders. 
他终于克服了对蜘蛛的恐惧。

常见搭配:
conquer the fear of sth.

ride (out) the storm
to manage not to be destroyed, harmed, or permanently affected by the difficult situation you experience
—— Cambridge Dictionary
例句:
The government seems confident that it will ride out the storm. 
政府看似对度过这场难关很有信心。

凡是过往 皆为序章
直挂云帆 乘风破浪

今天的几个表达大家学会了吗?
我们下期“读诗学英语”再见



内容来源:央视新闻、新华网。
图片来源:吴宇晨
“致经典双语诵读”所转载、摘编的文章部分来源于互联网。如文章内容、版权和其它问题侵害到您的权益,请与本平台联系,我们将及时修改或删除。联系方式:3171812536@qq.com。

 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容