为什么你的英语读出来像是机关枪一样“突突突”,毫无起伏呢?
首先来自我盘问一下:每个字母的发音都读准了吗?元音的长短心里有谱吗?该失去爆破的时候是不是强行发音了呢?是不是几乎不怎么连读,一定要把每个单词都完整读出来呢?读英语是不是从来没有高低起伏……
如果以上问题你有躺枪的话,今天就跟着北京大学教授、“致经典”双语诵读会特聘导师王式仁老师一起来消灭它们吧!
一、音准
想要读准文章,先要读准句子;想要读准句子,先要读准单词;想要读准单词,先要读准字母发音;想要读准字母发音,元音是首选。换句话说,我们的英语一定要音准,一般来讲,影响音准的原因有四:母语干扰、口型不正确、受前后音影响以及想当然。
母语干扰
有些人的英语发音夹杂着很多口音,听上去不是那么地道,很大一部分原因就是受母语的干扰。如图,有人会把“when”和“one”发同一种音,实际上,前者的发音是 /wen/,后者是/wʌn/,中间的元音都是短元音,但还是有一定区别的。
口型不正确
如图,读 /eɪ/ 的时候,嘴型呈饺子状,要把嘴角使劲往两边撇,读 /aɪ/ 的时候嘴巴要尽量张到最大,只有嘴型到位了,发出的声音才能跟着到位。
受前后音影响
如图,受前后音的影响我们很可能把girl和goal读成一样的发音,怎么避免这种情况呢?需要去掉前后的成分,先读重要的元音,然后再加前后部分。例如,先读 /ɜː/,再把前后的 /g/ 和 /l/ 加进去;同理,先读goal的 /əʊ/,再把前后的/g/ 和 /l/ 加进去。
想当然
如图,buried很多人会想当然读成/ˈbɜːrid/,但实际上这里的“ur”发音为/e/;southern里面的“ou”发音为/ʌ/,而不是想当然的/aʊ/。所以我们碰到一个拿不准的单词时候千万不能想当然地去读,一定要查一查音标,把单词的音发对。
二、元音的长度
如上图,你是不是以为短元音短,长元音和双元音长呢?是不是以为 /ɪ/ 长度的2倍就是/iː/ 呢?其实并非如此!同样一个音,后面跟的音不一样,发音长度完全不同。
在上图中,第二行是关于/ɪ/和/iː/的音标;第三行是以百秒为为单位,该元音字母所占发音的长短;第四行是以7.3为1个单位,该音长是7.3的n倍;第五行是根据音的长短大致划分了4个音长范围。
例如,上图中的1和6虽然都是短元音/ɪ/的发音,但是因为后面跟了不同的辅音,所以音长也不相同。一般来讲,清辅音前面的元音长些,浊辅音前面的元音短些。
如何区分是清辅音还是浊辅音呢?拿出小手,放在你的声带处,有振动的是清辅音,无振动的是浊辅音,你学会了吗?
三、爆破音
当两个爆破音相遇时,二者会经过一番厮杀,厮杀过后,后面的爆破音会赢。它就压制着前面的爆破音不许发声,但是又不允许它溜走,所以前面的爆破音只能在那里“忍气吞声”,占着位置,但是又不能用声音宣告自己的存在。
比如说,“fact”/fækt/中的/k/和/t/厮杀过后,/k/在那里不言语,但是我们到了这里得有一个要发音的动作,能够感觉到它的存在,但是不出声,然后再发/t/,这样的话可以让这场“战争”不那么生硬。
四、连读
当我们碰到“辅音+元音”“元音+元音”时,又是一场新戏上演。辅音的“吸力”很强,它会把后面的元音抢夺过来“据为己有”,这样一来,整个句子读起来也会流畅很多。
看完这些基本技巧,我们将理论应用于实践,跟着王教授一起学习几篇初选作品的诵读。
首先来看曹植的《七步诗》
七步诗
(魏)曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
首先,我们可以看到上图中的单词被标成了不同的颜色,这个颜色对应我们上面元音长度的4个音长划分,短横线代表这个音要失去爆破,曲线表示连读,斜线表示调核重音(即这个单词要重读)。
王教授要发问了,为什么这里的“weep”要重读呢?一般不是在句子的末尾才需要重读吗?没错,一般情况下是这样,但我们要根据具体语境进行分析。从“豆在釜中泣”的意思可以看出,“泣”是这句话想要强调的重点,所以翻译到英文中的时候这个“weep”就要重读。
再跟着王教授欣赏一首杜牧的《赤壁》
赤壁
(唐)杜牧
折戟沉沙铁未销,
自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,
铜雀春深锁二乔。
怎么能把一首英语诗歌读得出神入化呢?王教授支招,首先要学会听,“要想发音好,耳朵少不了”,要有意识地训练自己的耳朵,让它灵敏得一听就知道哪里是注意的重点;其次,初学阶段千万不能边听边跟读,这样几乎没有什么效果,你不认真听,就不知道重点在哪里,最好等耳朵熟了之后,自己再读;最后,要学会利用手机里的录音软件,把自己每一次的朗读都录下来,仔细揣摩录音内容,长期下来就会发现自己的进步。
最后,王教授推荐大家刚入门的时候可以选择一些简短的儿歌或者诗歌来读,从而可以更好地应用技巧,把握节奏,推荐许渊冲老先生翻译的《唐诗三百首》,读起来更容易上手。
语音语调的练习不是一蹴而就的事情,它需要你天天练,日日磨,长期坚持下来才有成效。所以,从现在开始,找一首王教授讲过的诗歌,开始你的英语蜕变之梦吧!
看完这些大家是不是还意犹未尽呢?扫描二维码,跟着直播回放一起深入学习吧!
王教授还为我们“致经典”录制了指导课,分为诵读示范、诵读指南两部分,覆盖从学前到高中阶段的所有篇目,目前限时免费,赶紧阅读原文领取课程,加入学习吧!
第三届“致经典”双语诵读会地区初选正在火热进行中。大会精选“部编版”中小学语文教材和教育部《语文课程标准》近百首中华古诗词双语版,新增西方经典诗歌朗诵,特设“一带一路”选拔区和国际诵读会,赶快扫码报名吧~