Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
致经典 > 诵读篇目 > 正文
学前组
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2022-02-09
第五届致经典诵读篇目-中华经典
学前组

 
  1. 《敕勒歌》(北朝)乐府
  2. 《七步诗》(魏)曹植
  3. 《咏柳》(唐)贺知章
  4. 《回乡偶书》(唐)贺知章
  5. 《登鹳雀楼》(唐)王之涣
  6. 《望庐山瀑布》(唐)李白
  7. 《赠汪伦》(唐)李白
  8. 《九月九日忆山东兄弟》(唐)王维
  9. 《游子吟》(唐)孟郊
  10. 《忆江南》(唐)白居易
  11. 《赋得古原草送别》(唐)白居易
  12. 《秋词》(唐)刘禹锡
  13. 《绝句》(唐)杜甫
  14. 《秋夕》(唐)杜牧
  15. 《山行》(唐)杜牧
  16. 《黄鹤楼》(唐)崔颢
  17. 《寻隐者不遇》(唐)贾岛
  18. 《元日》(宋)王安石
  19. 《惠崇春江晚景》(宋)苏轼
  20. 《饮湖上初晴后雨》(宋)苏轼
 
  1. 敕勒歌
(北朝)乐府
敕勒川,阴山下。
天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。
风吹草低见牛羊。
A shepherd’s Song 
Music Bureau
By the side of the rill,
At the foot of the hill, 
The grassland stretches ’neath the firmament tranquil, 
The boundless grassland lies
Beneath the boundless skies,
When the winds blow
And grass bends low,
My sheep and cattle will emerge before your eyes. 

 
  1. 七步诗
(魏)曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
Written While Taking Seven Paces
Cao Zhi
Pods burned to cook peas;
Peas weep in the pot,
“Grown from the same trees,
Why boil us so hot?”

 
  1. 咏柳
(唐)贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
The Willow Tree
He Zhizhang
The slender tree is dressed in emerald all about;
Thousands of branches droop like fringes made of jade.
But do you know by whom these slim leaves are cut out?
The wind of early spring is sharp as scissor blade.

 
  1. 回乡偶书
(唐)贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
Home-Coming
He Zhizhang
Oh, I return to the homeland I left while young,
Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.
My children, whom I meet, do not know who am I.
“Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eyes.

 
  1. 登鹳雀楼
(唐)王之涣
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
On the Stork Tower
Wang Zhihuan
The sun beyond the mountain glows;
The Yellow River seawards flows.
You can enjoy a grander sight;
By climbing to a greater height.

 
  1. 望庐山瀑布
(唐)李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar
Li Bai
The sunlit Censer Peak exhales incense like cloud;
Like an upended stream the cataract sounds loud.
Its torrent dashes down three thousand feet from high
As if the Silver River fell from the blue sky.

 
  1. 赠汪伦
(唐)李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
To Wang Lun
Li Bai
I, Li Bai, sit aboard a ship about to go,
When suddenly on shore your farewell songs o’erflow.
However deep the Lake of Peach Blossoms may be,
It’s not so deep, O Wang Lun! As your love for me.

 
  1. 九月九日忆山东兄弟
(唐)王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
Thinking of My Brothers on Mountain-Climbing Day
Wang Wei
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
I doubly pine for kinsfolk on a holiday.
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
Climb the mountain and think of me so far away.

 
  1. 游子吟
(唐)孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
Song of the Parting Son
Meng Jiao
The thread in mother’s hand-
A gown for parting son,
Sewn stitch by stitch, alas!
For fear of cold he’ll stand.
Such kindness of warm sun
Can’t be repaid by grass.

 
  1. 忆江南
(唐)白居易
江南好,风景旧曾谙。
日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
Fair South Recalled
Bai Juyi
Fair Southern shore
With scenes I much adore,
At sunrise riverside flowers are more red than fire,
In spring green river waves grow as blue as sapphire.
Which I can’t but admire.

 
  1. 赋得古原草送别
(唐)白居易
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
Grass on the Ancient Plain——Farewell to a Friend
Bai Juyi
Wild grasses spread o’er ancient plain;
With spring and fall they come and go.
Fire tries to burn them up in vain;
They rise again when spring winds blow.
Their fragrance overruns the way;
Their green invades the ruined town.
To see my friend going away,
My sorrow grows like grass o’ergrown.

 
  1. 秋词
(唐)刘禹锡
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
Song of Autumn
Liu Yuxi
Since olden days we feel in autumn sad and drear,
But I say spring cannot compete with autumn clear.
On a fine day a crane cleaves the clouds and soars high;
It leads the poet’s lofty mind to azure sky.

 
  1. 绝句
(唐)杜甫
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
A Quatrain
Du Fu
Two golden orioles sing amid the willows green;
A flock of white egrets flies into the blue sky.
My window frames the snow-crowned western mountains scene;
My door oft says to eastward-going ships “Good-bye!”

 
  1. 秋夕
(唐)杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
An Autumn Night
Du Mu
Autumn has chilled the painted screen in candlelight;
A palace maid uses a fan to catch fireflies.
The steps seem steeped in water when cold grows the night;
She sits to watch two stars in love meet in the skies.

 
  1. 山行
(唐)杜牧
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
Going up the Hill
Du Mu
I go by slanting stony path to the cold hill;
Where rise white clouds, there appear cottages and bowers.
I stop my cab in maple woods to gaze my fill;
Frost-bitten leaves look redder than early spring flowers.

 
  1. 黄鹤楼
(唐)崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
Yellow Crane Tower
Cui Hao
The sage on yellow crane was gone amid clouds white.
To what avail is Yellow Crane Tower left here?
Once gone, the yellow crane will never on earth alight;
Only white clouds still float in vain from year to year.
By sunlit river trees can be counted one by one;
On Parrot Islet sweet green grass grows fast and thick.
Where is my native land beyond the setting sun?
The mist-veiled waves of River Han make me homesick.
  1. 寻隐者不遇
(唐)贾岛
松下问童子,言师采药去。
只在此山中,云深不知处。
For an Absent Recluse
Jia Dao
I ask your lad beneath a pine.
“My master has gone for herbs fine.
He stays deep in the mountain proud,
I know not where, veiled by the cloud.”

 
  1. 元日
(宋)王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
The Lunar New Year’s Day
Wang Anshi
With cracker’s cracking noise the old year passed away;
The vernal breeze brings us warm wine and warm spring day.
The rising sun sheds light on doors of each household,
New peachwood charm is put up to replace the old.

 
  1. 惠崇春江晚景
(宋)苏轼
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
River Scenes on a Spring Evening
Su Shi
Beyond bamboos a few twigs of peach blossoms blow;
When spring has warmed the stream, ducks are the first to know.
By water side short reeds bud and wild flowers teem;
It is just time for the globefish to swim upstream.

 
  1. 饮湖上初晴后雨
(宋)苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
Drinking at the Lake, First in Sunny, then in Rainy Weather
Su Shi
The brimming waves delight the eye on sunny days;
The dimming hills present rare view in rainy haze.
West Lake may be compared to Lady of the West,
Whether she is richly adorned or plainly dressed.



第五届致经典诵读篇目-西方经典
学前组

 
  1. A B C   
  2. Head and Shoulders 
  3. Right Hand, Left Hand   
  4. Say and Touch   
  5. Love Me — I Love Youby Christina Rossetti
  6. Home’s the Very Nicest Place 
  7. I Like to Skip     
  8. Pease Porridge   
  9. At the Seaside    
  10. Rain
  11. Jerry Hall     
  12. Jack Be Nimble  
  13. The Earth    
  14. If Bees Stay at Home      
  15. One, Two, Three, Four     
  16. Good, Better, Best    
  17. Blue Is the Sea   
  18. Elephant      
  19. Baa, Baa, Black Sheep     
  20. The Thief and the Shepherd   


1. A B C
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q R S T U V
W X Y Z
I am learning A B C.
I am singing A B C.



2. Head and Shoulders
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
And eyes and ears, and mouth and nose,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes.



3. Right Hand, Left Hand
Right hand, left hand, put them on my head.
Right hand, left hand, put them both to bed.
Right hand, left hand, put them on my chest.
Right hand, left hand, put them both to rest.



4. Say and Touch
Say “bear,” and touch your hair.
Say “hear,” and touch your ear.
Say “bye,” and touch your eye.
Say “rose,” and touch your nose.
Say “south,” and touch your mouth.
Say “in,” and touch your chin.
Say “rest,” and touch your chest.
Say “farm,” and touch your arm.
Say “yummy,” and touch your tummy.
Say “bee,” and touch your knee.
Say “neat,” and touch your feet.
Say “no,” and touch your toe.



5. Love Me — I Love You
Christina Rossetti

Love me — I love you,
     Love me, my baby;
Sing it high, sing it low,
     Sing it as may be.
 
Mother’s arms under you,
     Her eyes above you;       
Sing it high, sing it low,
     Love me — I love you.



6. Home’s the Very Nicest Place
The fish live in the brook,
The birds live in the tree,
But home’s the very nicest place
For a little child like me.


7. I Like to Skip
I like to skip, I like to jump,
I like to run about,
I like to play, I like to sing,
I like to laugh and shout.



8. Pease Porridge
Pease porridge hot,
Pease porridge cold,
Pease porridge in a pot,
Nine days old.
 
Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in a pot,
Nine days old.
 
Daddy likes it hot,
Mommy likes it cold,
I like it in a pot,
Nine days old.



9. At the Seaside
When I was down beside the sea
A wooden spade they gave to me
To dig the sandy shore.
My holes were empty like a cup,
In every hole the sea came up
Till it could come no more.



10. Rain  
The rain is falling all around,
     It falls on field and tree,
It rains on the umbrella here,
     And on the ships at sea.



11. Jerry Hall
Jerry Hall,
He is so small,
A rat could eat him,
Hat and all.



12. Jack Be Nimble
Jack be nimble,
Jack be quick,
Jack jump over
The candlestick.



13. The Earth
The earth is a great big ball,
It isn’t flat at all.
It spins around just like a top,
I’m sure it will never stop.



14. If Bees Stay at Home
If bees stay at home,
The rain will soon come;
If bees fly away,
It’ll be a fine day.



15. One, Two, Three, Four
One, two, three, four,
Come in please and shut the door.
Five, six, seven, eight,
It’s time for school. You are very late.
Nine, ten, nine, ten,
Don’t be late for school again.



16. Good, Better, Best
Good, better, best,
Never let it rest,
Till your good is better,
And your better best.



17. Blue Is the Sea
Blue is the sea,
Green is the grass,
White are the clouds,
As they slowly pass.
Black are the crows,
Brown the trees,
Red are the sails
Of a ship in the breeze.



18. Elephant
Right foot, left foot, see me go.
I am gray and big and slow.
I come walking down the street
With my trunk and four big feet.



19. Baa, Baa, Black Sheep
Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full.
One for my master, one for the dame
And one for the little boy who lives down the lane.
 
Baa, baa, white sheep, have you any wool? 
Yes, sir, yes, sir, three bags full.
One for my master, one for the dame
And one for the little girl who lives down the lane.



20. The Thief and the Shepherd
 “Shepherdy, Shepherdy, count your sheep.”
“I can’t come now, I’m fast asleep.”
“If you don’t come now, they’ll all be gone,”
“So Shepherdy, Shepherdy, come along.”




 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容