Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Nothing but a number

《乘风破浪的姐姐》成团出道!

中文 英文 双语 2020-09-15    来源:21世纪学生英文报·高二     
字号 [] [] [] 打印

导读:今年夏天最火综艺《乘风破浪的姐姐》收官了。9月4日,《浪姐》总决赛,宁静、万茜、孟佳、李斯丹妮、张雨绮、郁可唯、黄龄七位小姐姐最终成团。成团之后,姐姐们的乘风破浪才刚刚开始……

Older Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves features performers older than 30. MANGO TV

The reality show Older Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves wrapped up on Sept 4. Seven performers stood out from 30 contestants and formed a brand-new girl group. They included Ning Jing, Wan Qian, Meng Jia, Li Sidanni, Zhang Yuqi, Yu Kewei and Huang Ling.
9月4日,真人秀《乘风破浪的姐姐》落下帷幕。七位表演者从三十名参赛选手中脱颖而出,成立全新女团。她们是宁静、万茜、孟佳、李斯丹妮、张雨绮、郁可唯以及黄龄。

“What defines a girl group? I have many answers, but none of the answers were about age,” said Meng, a former member of K-pop girl group Miss A. The show exclusively featured 30 female singers, actors and hosts older than 30. What Meng said echoed the theme of the show: fighting ageism.
“是什么定义了一个女团?我有很多个答案,但没有一个与年龄有关,”韩国流行女团Miss A前成员孟佳说道。该节目以30位30岁以上的女性歌手、演员以及主持人为主角。而孟佳所言则呼应了节目的主题:对抗年龄歧视。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高一803期
辞海拾贝
Wrapped up结束 Contestants竞争者
Brand-new全新的 Defines定义
Exclusively仅仅 Echoed呼应


 


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容