Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Mimicking touch at a distance

新技术让人们能在视频通话中“碰触”到对方

中文 英文 双语 2021-02-02    来源:21世纪学生英文报·高三     
字号 [] [] [] 打印

导读:如果可以在视频通话中触碰亲人会是什么样的感受?这听起来或许很不可思议,但现在这项“神奇”的技术可能会在几年内成为现实。

The soft skin stretch device can recreate the sense of touch. UNIVERSITY OF NEW SOUTH WALES

Video calls are a common occurrence, but have you imagined being able to touch the person on the other end of the line? Scientists are making this a reality.
视频通话是常事,但你是否想象过能触碰到屏幕另一边的人?科学家正将其变为现实。

Researchers at the University of New South Wales, Australia, have invented a soft skin stretch device (SSD), a haptic device that can recreate the sense of touch. Haptic technology mimics the experience of touch by stimulating localized areas of the skin in ways that are similar to what is felt in the real world, through force, vibration or motion.
澳大利亚新南威尔士大学的研究人员发明了一种柔软的皮肤拉伸装置,这是种可以重现触觉的设备。触觉技术通过刺激皮肤的局部区域,利用力、振动或者运动来模仿触摸的体验,达到类似于真实世界中的感觉。

Vibration is the most common haptic technology today and has been built into many electronic devices, such as one attached to the back of a trackpad in laptops, which simulates a button clicking. However, haptic feedback with vibration becomes less sensitive when used continuously. The existing technology also has great difficulty recreating the sense of touch with objects in virtual environments or located remotely, according to Mai Thanh Thai, lead author of the study.
振动是当下最常见的触觉技术,已配置在了许多电子设备中,例如,附在笔记本电脑触控板背面的设备可以模拟点击按钮。但是,当设备被持续使用时,振动的触觉反馈敏感度便会下降。该研究的主要作者麦坦泰表示,现有技术也很难在虚拟环境或远程的物体上重现触感。

The new technology overcomes issues with existing haptic devices. The research team introduced a novel method to recreate the sense of touch through soft, artificial “muscles”.
这项新技术克服了现有触觉设备中存在的问题。研究团队引入了一种新方法,通过柔软的人造“肌肉”来重现触觉。

“Our three-way directional skin stretch device, built into the fingertips of the wearable haptic glove we also created, is like wearing a second skin – it’s soft, stretchable and mimics the sense of touch – and will enable new forms of haptic communication to enhance everyday activities,” said Thanh Nho Do, senior author of the study.
“我们的三向皮肤拉伸设备内置在我们研发的可穿戴触觉手套的指尖上,就像戴了柔软、可拉伸、可模拟触觉的第二层皮肤,将使触觉交流的新形式得以实现,增强日常活动,”这项研究的项目负责人坦仁多表示。

It works like this: Imagine you are at home and you call your friend who is in Australia. You wear a haptic glove with the SSDs and your friend also wears a glove with integrated 3D force sensors. If your friend picks up an object, it will physically press against your friend’s fingers. And their glove with 3D force sensors will measure these interactions. The force signals can be sent to your glove so your device will generate the same 3D forces, making you experience the same sense of touch as your friend.
它的工作原理是这样:想象你正在家中给远在澳大利亚的朋友打电话。你戴上配有柔软皮肤拉伸装置的触觉手套,你的朋友也戴着带有集成3D力传感器的手套。当你的朋友捡起一个物体时,这个物体就会压在你朋友的手指上,而手套上的3D力传感器会测量这些相互作用。这些3D力信号可以发送到你的手套上,因此你的设备也将产生相同的3D力,让你能体验到和你的朋友一样的触感。

The haptic devices could be applied in various scenarios, allowing users to feel objects inside a virtual world or at a distance. This could be especially beneficial during such times like the COVID-19 pandemic when people rely on video calls to stay connected with loved ones. Or it could be used in medical practices. Doctors can feel a patient’s organ tissues with surgical tools without touching them.
触觉设备可以应用于多种场景中,让用户感受到虚拟世界或远距离的物体。疫情期间,人们依靠视频电话与挚爱的人保持联系,在这些时候,触觉设备就格外有用。或者也可以用于医疗实践中,医生无需触摸,通过手术工具就能感受到病人的器官组织。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Yue (Intern) AND Wang Xingwei)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高三728期
辞海拾贝
Stretch拉伸 Haptic触觉的
Mimics模仿 Vibration振动
Trackpad触控板 Enhance提升
Integrated集成的 Interactions相互作用
Scenarios场景 Surgical手术的


 


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容