|
实用英语 > 正文 |
李兰娟院士进ICU问诊危重症患者,她的防护服上写了这两个字 20日,中国工程院院士、国家卫健委高级别专家组成员李兰娟,走进武汉大学人民医院东院区ICU病房,问诊新冠肺炎危重症患者。
在更衣室门口,她握紧拳头向大家喊着“加油”! 在她的防护服背后,也写上了这两个大字↓ 当李兰娟脱下防护服后,脸上的压痕清晰可见。 辛苦了,向这位老人致敬! 疫情无情人有情,世界各地的人们都在为中国加油。那么如何用英语给人加油打气呢? 1. We got/have your back. 这句话的意思是“我们支持你,我们挺你”。 例:We got your back in the fight against novel coronavirus! 我们支持你抗击新冠病毒! 又比如: Don't worry, buddy. We got your back! 别担心,伙计。我们支持你! 2. Keep fighting Fight有战斗的意思,keep fighting的字面意为“一直战斗”,现在多引申为“继续加油”。 例: Don't give up. Let's keep fighting! 别放弃!我们继续加油! 3. Be/stand with sb 该词组表示“与……同在,与……在一起。”近日,“水果姐”Katy Perry、Justin Bieber等明星也在微博上为中国加油打气。(戳这里了解疫情之下,还有这样一群外国人。他们在为我们加油时,都是怎么说的呢?) 例:We are all with you during this time. Keep fighting and stay healthy...We will get through this! 在这段时间里,我和你们在一起。希望你们坚持抗“疫”,身体健康……我们会战胜这一切的! 再比如: I want to let you know that you are not standing alone, and I believe we will conquer the virus together. Be brave and strong. Wuhan Jaiyou! 我想让你们知道,你们不是在独自作战,我相信我们会一起战胜病毒。要勇敢,要坚强。武汉加油! 4. Stay/be strong 当人们处于困难、逆境时,可以用stay strong表示“要坚强,要加油”。 例:Stay strong, China! 加油,中国! 再比如: I am with you guys. Be strong, safe and healthy! 我与你们在一起。加油,要平安健康! 5. Chin up Chin是下巴的意思,chin up是“将下巴抬起来”的意思,则引申为“别灰心,振作起来”。 例:Keep your chin up! We'll get through this together。 别灰心!我们会挺过去的。 6. Add oil Add oil 是近年被收录进《牛津英语词典》的新“中式英语”,意思就是这么简洁明了——“加油”。 例: A: I'm so worried about the final exam. 我们很担心期末考试。 B: Take it easy. You have prepared for a long time. Add oil! 别紧张。你已经准备了很久了。加油! 7. Root for Root 除了可以作名词表示“根,根源”外,在口语中还可作动词,表示“欢呼、支持”,因此root for 有“支持,为……加油”的意思。 例:You can do it for sure. We'll be rooting for you. 你一定能做到。我们为你加油。 加油武汉, 加油中国! 综合来源:中国新闻网,《21世纪学生英文报•高一》781期3版 |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备13028878号-12 京公网安备 11010502033664号 |