Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
早餐不许吃粥这件事,张文宏又“硬核”了:我知道很多网友批评我,但……
来源:21英语网    日期: 2020-04-22

这两天,张文宏医生因为一句“早上不许吃粥”,又成了网友关注的焦点。
 

图源:澎湃新视频

在微博上流传的一段视频中,张医生呼吁家长们在特殊时期关注孩子的饮食情况,他说:“一定要吃高营养、高蛋白的东西,每天早上准备充足的牛奶,充足的鸡蛋,吃了再去上学,早上不许吃粥。”

Zhang Wenhong, a Shanghai-based infectious disease doctor, was pulled into the discussion after a video clip on China's social media platform Sina Weibo started gaining attention, in which he said that "Chinese kids must have food with high nutrition and high protein, such as eggs and milk, for breakfast every day before going to school and should not eat porridge," urging parents to pay more attention to their children's diet at this special time.



这一言论迅速成为微博热搜话题,截至22日上午11时,阅读量超过1亿,讨论超过6.4万。网友们热烈讨论张医生的建议是否有用合理。

The hashtag "Zhang Wenhong said not to eat porridge for breakfast" has received more than 100 million views and 64,000 discussions on Weibo. Chinese netizens have argued over whether Zhang's suggestion is useful and makes sense.





甚至有人批评张医生的“西式早餐”有“崇洋媚外”嫌疑。因为有网友认为早餐喝粥是中国人的一项传统。

Critics questioned the expert's preference for "Western-style breakfasts", and some even slammed him for being xenocentric. As eating porridge for breakfast is seen as a long-standing tradition for Chinese people, some netizens argued Zhang's preference for Western breakfasts showed his xenophilia. 

“我觉得这个建议没用,因为并不是所有孩子都爱吃西式早餐。”网友评论表示。

"I don't think the suggestion is useful because not all kids like such Western-style breakfasts. " commented one Weibo user.

“如果不是崇洋媚外的话,为什么他要提倡用西式早餐替代很多中国人早已形成的饮食习惯呢?”另有网友评论表示。

"If he is not xenocentric, why did he advocate Westerners' breakfast so much to replace the food that most Chinese people have become used to eating in their lives?" was a typical comment in the discussions on Sina Weibo.

不过,很多网友都认同该从专业角度听取专家建议,并且不应该将其转为道德判断。也有网友认为,把张医生的建议理解为“不能喝粥”,属于断章取义。

However, many netizens agreed that people should take in the expert's suggestion from a professional perspective, and not turn it into a moral judgment. Others criticized the misinterpretation of the doctor's remarks.




据澎湃新闻报道,实际上在当天的讲座中,张文宏就给出了关于“不许吃粥”的解释。


图源:澎湃新闻视频

只不过在几天之后才上了热搜被网友关注↓



张文宏表示,针对病毒的抗体产生要靠蛋白质。新冠肺炎病人由重症转轻症,最主要的一点就是要保证营养和蛋白质。“这时候,如果靠粥和咸菜过日子就麻烦了。”

另外,张文宏还强调,鸡蛋一定要保证,肉能够吃就吃一点,维生素C和蔬菜也希望能多少吃一些。

综合来源:澎湃新闻,环球时报英文版网站

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容