Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
百事一工厂出现确诊病例,薯片可乐还能放心买买买吗?
来源:21英语网    日期: 2020-06-22

图源:图虫

昨天,北京的百事食品分厂确诊8例新冠肺炎病例后引发大家关注,有网友担心:现在的薯片还能不能吃,可乐还能不能喝? 



6月21日下午的北京市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作新闻发布会上,北京市疾控中心副主任庞星火通报:截至6月20日24时,北京市大兴区孙村乡磁魏路1号一食品公司共发现8例新冠肺炎确诊病例,其中2人曾到过新发地批发市场采购。综合流行病学调查情况,考虑为一起与新发地批发市场相关联的聚集性疫情。


图源:新华视频

根据全国企业信用信息公示系统显示,北京市大兴区孙村乡磁魏路1号即为百事食品(中国)有限公司北京分厂的营业场所。该厂的经营范围包括生产粮食加工品、薯类和膨化食品等。

Eight COVID-19 confirmed cases were reported in PepsiCo Beijing's chips branch. Two of the cases from the factory in Daxing district had been to the Xinfadi wholesale market, Pang Xinghuo, deputy director of the Beijing center for disease control and prevention, told a press conference last Sunday. The information at the website of the National Enterprise Credit Information Publicity System shows the factory mainly processes grains and produces potato-related and puffed food.

在当天的新闻发布会上,百事公司大中华区集团事务部企宣总监樊志敏介绍,百事食品(中国)有限公司磁魏路分厂监测到新发地批发市场输入个案后,第一时间启动应急预案,采取停产停业、产品封存、环境消杀、人员隔离等措施。

The factory has initiated an emergency response and took measures including suspending the production and operation, sealing the products, disinfecting the environment and quarantining the personnel, according to Fan Zhimin, an official with the PepsiCo Greater China Region.


图源:新华视频

据介绍,百事公司的详细处置情况如下:

一是迅速停产停工,启动应急预案。6月15日,出现首例病例确诊。当日早八点,立即停止生产,全厂消杀,封闭所有库存,禁止外运。成立应急处置前方指挥部,统筹协调相关工作。

The Beijing branch of food corporation PepsiCo suspended operations after one employee was confirmed as a COVID-19 patient on June 15, according to Fan.

二是全面开展人员核酸检测。6月15日全部员工居家隔离,6月16日进行全员核酸检测,6月20日转运480人到集中隔离点隔离,这480人核酸检测结果均为阴性。同日,对所有员工共同居住人员全部落实居家隔离观察。

All employees were quarantined at home on June 15 and received nucleic acid tests the next day. On June 20, a total of 480 people from the company were transferred to centralized quarantine venues. The results of nucleic acid tests were all negative. At the same time, all employees who lived in shared apartments were put under observation at home.

三是配合政府进行扩大流调范围。深入分析病例流调报告,加大密接人员摸排力度。截至6月20日18时,已追查到密切接触者87名,全部落实集中隔离措施。

As of Saturday afternoon, 87 close contacts from the company had been traced and quarantined at designated venues.

四是做好环境检测与消杀。6月16日,区疾控中心对工厂内外环境进行涂抹取样,结果均为阴性。6月15日和20日,对食堂、更衣室、车间洗手区、厕所、流水线工作区等两次进行全面环境消杀。

According to Fan, samples collected from inside and outside the factory were all negative. PepsiCo carried out large-scale sanitation of its canteen, dressing room, workshop hand-washing area, toilet and assembly lines on June 15 and 20.

五是严格遵守疫情防控政策,保障食品生产安全,全面保障消费者权益。

Fan said the company will follow the rules to ensure food safety.

百事食品公司出现确诊病例的消息,令不少消费者感到不安,特别是对于可乐和薯片的食品安全表示担忧。而最近食用过百事产品的网友表示,将考虑接受核酸检测。另有一部分消费者出于病毒污染的担心,表示将丢弃相关产品,或者选择其他品牌。

After the Beijing municipal government and PepsiCo released the information last Sunday, Chinese consumers swarmed to online platforms to express their concerns over Pepsi products, mostly Pepsi's cola and chips. Some also recalled the most recent time they had consumed these products and considered having nucleic acid tests. Feeling panic so much, some consumers planned to throw their Pepsi away in fear of food contamination and some decided to purchase rival brands.  






针对网友的一系列疑问,21日傍晚,百事(中国)有限公司在官方微博表示称,百事公司一直将食品安全和消费者权益放在首要位置,包括北京百事可乐饮料有限公司在内的、生产百事可乐等饮料产品的全国各百事各灌装厂迄今为止并未发现任何新冠肺炎确诊病例,生产经营一直有序开展,未曾停产停业。百事全系列饮料产品符合国家各项标准,一直依法正常供应。北京市发布会通报发生疫情个案的工厂只是位于北京大兴区磁魏路1号的百事食品一个分厂,该厂从未生产任何饮料产品。

PepsiCo beverage factories across the country, including its Beijing branch, did not find any coronavirus cases.


此后,百事也就薯片的安全性进行了回应。百事食品(中国)有限公司旗下“乐事”在微信公众号中发文回应:乐事薯片产品安全,病毒在整个产品供应链过程存活的可能性为零。




综合来源:新华网,中国日报网,环球时报英文版网站,央视新闻,中新经纬

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容