Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
《花木兰》又双叒跳票了!《阿凡达2》和《星战》系列也……
来源:21英语网    日期: 2020-07-24
最近,备受关注的迪士尼电影《花木兰》再一次宣布撤档……

据CNN报道,新冠疫情打乱了未来十年迪士尼的电影发布计划。

The coronavirus pandemic is now disrupting Disney's release schedule for the next decade.

CNN:迪士尼延期《星球大战》和《阿凡达》电影,《花木兰》撤档



迪士尼宣布,原定于8月21日上映的《花木兰》撤档了。迪士尼方面没有给出影片的新上映日期。自从3月份以来,因为疫情原因《花木兰》已经数度推迟上映。

Disney announced that "Mulan," which was set for an August 21 release date, has been taken off the calendar. The company did not give a new release date for the film, which has been repeatedly delayed since March because of the pandemic.

此外,从2021年到2027年,所有计划中的《星球大战》和《阿凡达》系列电影都被推迟了一年。这就意味着明年不会有《阿凡达2》,2022年也不会有新的《星球大战》系列电影了。

All scheduled "Star Wars" and "Avatar" films between 2021 and 2027 are being pushed back one year, the company announced Thursday. That means there will be no "Avatar 2" next year and no new Star Wars film in 2022.

《好莱坞报道》的文章则指出,美国大部分影院均未开放。《花木兰》此前定档今年3月,随后又推迟到7月24日。

Presently, the vast majority of cinemas in the U.S. remain closed. Mulan had previously been scheduled to open in late March and then was pushed to July 24.

另据CNBC报道,随着《花木兰》的撤档,8月份就没有新上映的好莱坞大片了。

With “Mulan” vacating its August release date, there are now no Hollywood blockbuster releases set for the month.

CNBC:迪士尼无限期推迟《花木兰》,《星战》和《阿凡达》电影推后1年


迪士尼的发言人在声明中表示:“过去数月来,面对全球健康危机,很明显我们不能确定影片上映的相关事宜。我们今天暂停《花木兰》上映的决定,意味着我们要衡量如何才能把影片以一种最佳方式呈献给全球观众。”

"Over the last few months, it's become clear that nothing can be set in stone when it comes to how we release films during this global health crisis, and today that means pausing our release plans for 'Mulan' as we assess how we can most effectively bring this film to audiences around the world," a Walt Disney Studios spokesperson said in a statement.

而《花木兰》撤档,对于那些准备重新开放的美国影院而言,也是一次冲击。尤其是有些影院老板“押宝”《花木兰》和诺兰的新片《信条》。本周早些时候,华纳兄弟也宣布,原定于8月12日上映的《信条》撤档,他们希望影片等待全球市场重开后再上映。

Taking "Mulan" off its release schedule is a huge blow to movie theaters, which are attempting to reopen. The Mulan news is a blow for theater owners, who were counting on playing both that film and Christopher Nolan's Tenet upon reopening. Earlier this week, Warner Bros. took Tenet off its Aug. 12 release date and said the film will get a staggered release globally, versus waiting for all markets to reopen.

世卫组织数据显示,截至北京时间23日24时,美国新冠肺炎确诊人数超过403万。美国的电影市场也暂时放缓了重新开放的脚步。

路透社:AMC和Cinemaworlds院线进一步延迟美国影院重新开放
  


对于这样的安排,网友只能选择等待,还有人建议考虑现状,中国首映也是不错的选择。
 


相关阅读:

为何选刘亦菲演《花木兰》?导演首次曝光女星们的英文试镜视频……

综合来源:CNN,Hollywood Reporter, CNBC

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容