Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
“有点不对劲啊!”这位美国人对比中美病毒疫情后,要跟某些人评评理
来源:央视新闻  CGTN 中国日报双语新闻    日期: 2020-02-10
 

“这不是一场阴谋,这只是一次悲剧。”

 

最近,一篇名为《各位,这里有点不对劲,对比美国2009年的H1N1病毒和中国2020年的冠状病毒》(“Something's Not Right Here Folks”| A Look at USA 2009 H1N1 Virus Compared to China 2020 Corona Virus)的文章在社交媒体上引发广泛关注。

 

文章作者是在中国生活了近20年的意大利裔美国人马意骏(Mario Cavolo), 文章对比了11年前美国H1N1流感暴发后,和此次新冠肺炎暴发后,各界不同的反应。

 

 

在接受CGTN记者的视频专访时,他谈到了写作该文的初衷。他表示:“H1N1流感疫情造成的感染和死亡数字让我很震惊,当时没人指责美国国家疾病预防控制中心。但是那些抹黑中国的人,现在攻击‘中国在隐瞒真相’‘中国人太坏了’‘中国正在隐瞒疫情真实的数据’。这种截然相反的态度太可怕了,这些仇视中国的反应太可怕了,但这些还在继续发生,甚至加入了政治注脚。”

 

 

I thought about H1N1 in 2009, and I went to the CDC website, which is linked in the article. So this is the CDC, center for disease control, they’re highly respected organization and the initial estimates were like 1.6 million were infected and 18,000 died. 

我想到了2009年暴发的H1N1流感疫情,我去看了美国国家疾病预防控制中心的官网。这部分内容也链接在了我的文章中。这个中心是一个很权威的机构,根据他们最初的估计,有160万人感染、1.8万人死亡。

 

But then when I did a follow-up estimate of what H1N1 ended up really doing, it was three years later in 2012. 

但在三年后,也就是2012年,我进一步跟踪了解了H1N1流感最终带来的影响是什么。

 

And it's all in the CDC Information in the link on their website to 60 million infected and an estimated 284,000 died. And I thought wow, that's incredible.

我从美国疾病预防控制中心的官网上公布的数字看到,有6000万人感染以及28.4万人死亡,这让我很震惊。

 

And the point for me was, and that was from them as experts, and that was just an estimate. 

而且,这些数字还只是来自专家们的预测。

 

But no one was making these nasty anti-China attacks of, oh, the numbers aren't right. China's hiding it. They’re bad. The government's doing a terrible job. They're hiding what the real numbers are. 

但是没有人——那些抹黑中国的人——说这些确诊数字不对。他们反倒是攻击“中国在隐瞒真相”,“中国人太坏了”,“中国政府太差劲了”,“他们正在隐瞒疫情真实的数据”。

 

But nobody said any of that to the CDC back when this global pandemic in 2009 was happening. And the dichotomy between the two responses is horrifying. This xenophobic anti-China reaction is horrifying. It's been going on, it's in politics. That's why I wrote the article.

2009年全球暴发流感疫情的时候,没人用以上这些字眼指责美国国家疾病预防控制中心。这种截然相反的态度让我觉得太可怕了,这些仇视中国的反应太可怕了,但这些还在继续发生,甚至加入了政治注脚,这就是我写这篇文章的初心。

 

在这篇文章里,马意骏开门见山地提起美国2009年暴发的甲型H1N1流感。

 

2009年美国甲流,你忘了吗?

 

文章开篇,马意骏就给出了一组数据,让大家回顾2009年美国暴发的甲型H1N1流感事件:

 

When the United States 2009 H1N1 swine flu emerged, an international emergency, a declared global pandemic, it eventually infected 60 million and initially killed a minimum of 18,449 cases that year. But the final story of the H1N1 global pandemic was far worse than that, with close to 300,000 deaths, according to the final tallies in 2012 reported by the Centers for Disease Control (CDC).

 

2009年,美国暴发甲型H1N1流感,这被视为国际紧急事件,并被明确定义为全球性传染病,导致6000万人感染,至少18449人死亡但这一全球大流行的流感最终造成的结果远超这一数字:据美国疾病预防控制中心(CDC)2012年最终统计,甲型H1N1流感死亡人数接近30万人

 

在这一严峻事实面前,美国花了六个月才宣布全国进入紧急状态,同时,国际社会并未因此攻击美国或掀起反美情绪。

During the 2009 H1N1 outbreak, I don't recall xenophobic anti-America attacks across the globe, do you? In fact, do you recall it took six months for the US to declare a national emergency? Did any government from the onset in April 2009 through the end in April 2010, including the month of June, when H1N1 was declared an international emergency global pandemic, then send out a notice to its citizens that they should leave the United States? Close their borders to American travelers? Nope, not a peep.

 

在2009年H1N1流感暴发期间,我不记得哪里有出现过仇美反美攻击,你们记得吗?事实上,美国花了六个月才宣布全国进入紧急状态,你们忘了吗?从2009年4月到2010年4月,包括6月份H1N1被宣布为全球范围内的国际紧急流行病时,有哪个政府曾向公民发出撤离美国的通知?对美国游客关闭边境?没有,一个也没有。

 

相比之下,中国在积极抗击肺炎之际仍然受到攻击,这让马意骏意难平,他这样分析:

 

 

As I said, something's not right, folks. I am reading hateful vicious attacks on the Chinese government for their supposed intentional conspiracy to intentionally under report the number of infections, yet that is exactly and always the case with such flu outbreaks no matter what country and the CDC reports illustrate that crystal clear.

 

正如我说的,各位,这事不对劲儿。我看到对中国政府的恶意攻击,指责他们故意隐瞒感染人数。但无论哪个国家遇到流感类疫情,都会出现这样的情况,CDC的报告也清楚地说明了这一点。

 

The US H1N1 swine flu numbers were vastly underestimated and updated three years later, because dear friends, that is the nature of such viral outbreaks which don't care which country they started in. There is never enough manpower, there are never enough test kits, there is never enough medicine or medical supplies.

 

美国的甲型H1N1流感数字被大大低估了,直到三年后才更新。因为亲爱的朋友们,这就是这种病毒暴发的本质特点,不管在哪个国家都是。因为人力永远都不够,测试试剂盒永远都不够,药品和医疗用品也永远都不够。

 

China is not trying to hide these hardships, they are well known, they are being reported on the news daily in China. Those are the facts, not any problem unique to China's healthcare system or government. 

 

中国并没有掩盖这些困难,媒体每天都在报道,众所周知这些都是事实,不是中国医疗体系或政府独有的问题。

 

It's not a conspiracy; it's just a tragedy.

 

这不是阴谋,这只是悲剧。

 

So during the 2009 outbreak, was anyone accusing the American medical and government authorities of hiding the numbers? Were Americans with hidden cameras strolling into the Mayo Clinic to PROVE how many people were really dying?

 

那么,在2009年疫情暴发时,有没有人指责美国医疗和政府隐瞒数据?有没有人拿着偷拍相机溜进梅奥诊所去证实到底死了多少人?

 

发文当天,马意骏注意到英国也效仿美国敦促本国公民离开中国,他连发数问质问这种政府行为。当年的美国是否也遇到了相同待遇呢?没有。

 

 

Today I noticed in the updates that following the United States Department of State policy suggesting US citizens leave China, the United Kingdom embassy just released the same recommendation to subjects of the kingdom.

 

今天(2月5日)我注意到,在美国国务院敦促美国公民离开中国之后,英国大使馆也向本国公民发布了同样的建议。

 

In 2009, did UK subjects in America get a notice from their kingdom to leave America? No. 

 

2009年,在美国的英国人是否收到了来自祖国的撤离美国的通知?没有。

 

Did the world suggest we isolate from America? Close the US borders!? No.

 

世界各国是否建议我们隔离美国?关闭美国边境!没有。

 

Did Americans get xenophobically attacked and targeted by anti-American sentiments like the Chinese are experiencing now? Um, no.

 

美国人是否像现在的中国人一样,成为排外情绪攻击的目标?没有。

 

 

 

事实上,中国的迅速反应值得喝彩

 

马意骏认为,武汉政府没有在第一时间把疫情防控做到位,这确实该批评,但中国政府的反应速度却是世界上许多国家不能比的。

 

Instead of looking at the will of an entire system of government acting faster than any other government on the planet could, we are one month later, still busy bashing a few local government officials in Wuhan who should have told us a couple weeks sooner. 

 

我们不去看整个中国政府体系用强大意志力作出的快速反应(这反应比这地球上其他政府能做到的都要快),却在一个月后,仍忙着抨击几个本该早些通报疫情的武汉地方政府官员。

 

And yes, that is true those local officials screwed up. And by the way, those officials are in deep trouble for it. Just like the recent Puerto Rican politicians who are in trouble when we learned they didn't distribute hurricane emergency supplies that were sent to them to help during last year's terrible hurricane. A disgrace.

 

没错,这些地方官员确实办了坏事。顺便说一句,这些官员正在被狠狠追责。就像最近被抨击的波多黎各的政客们,人们发现他们在去年的飓风灾难中,没有分发紧急救援物资。这是一种耻辱。

 

Individual people screw up all the time and hopefully justice gets served later, but that's not an indictment of an entire country's government.

 

每个人都有犯错的时候,但愿正义终能得到伸张,但这并不代表整个国家政府都是错的。

 

 

事实上,他认为,世界应该为中国前所未有的、大范围的、积极的反应而喝彩。

 

The world should be applauding China's unprecedented, broad, aggressive response. 

 

作者亲眼所见,本在繁忙春运、喜迎春节的中国,是如何在几天之内迅速进入防疫状态,各省市启动重大公共卫生事件一级响应,十天内盖起两座医院,从城市到农村,民众自觉呆在家中隔离……

火神山医院施工进度对比图

 

他说:

 

I am on the ground here in China watching with my own eyes and it is quite incredible by any measure.

我现在就在中国,亲眼所见这一切,无论从哪方面来看,都令人难以置信

 

It's impossible not to marvel at China's broad and aggressive domestic response directed by the provincial level governments to restrict movement, restrict transportation, and restrict business for a period of time combined with the voluntary dutiful cooperation of its 1.3 billion citizens who are in the majority quietly staying at home these weeks to let the virus pass.

 

不能不惊叹中国大范围的积极响应,各省级政府在一段时间内限制人口流动、限制交通、限制经济活动,加上13亿公民自愿且负责任的配合,他们大多数人这几周都安静地呆在家中,等待病毒的消退。

 

This model response is already being hailed by the international community as a remarkable unprecedented response setting a new standard in understanding what is possible for future outbreaks in whatever country they may occur. 

 

这一教科书般的反应,已经在国际社会受到称赞,他们认为这种前所未有的非凡反应,为未来任何一个可能暴发疫情的国家设定了一种新标准。

 

该停止了,这种恶毒的攻击和抹黑

 

 

当中国人民努力打赢这场战“疫”的时候,一些西方媒体却在借助疫情煽动排华和恐华情绪。

 

《经济学人》网站刊登的插图,带有明显的歧视和偏见

 

《华尔街日报》借新型冠状病毒疫情,发布歧视性文章《中国是真正的亚洲病夫》,激起广大网民的怒火。

 

媒体是公众获取信息的重要来源,媒体带有偏见的报道,无疑是对歧视行为的推波助澜、煽风点火……

 

而身处国外的华人和留学生,成为了歧视事件的受害者。2月2日,去年曾在德国用三种语言对峙香港示威者的内地姑娘@雅伦Yalun,发布了一条微博,引发关注。文中她表示“我真的气哭了,德国出现第一起因为冠状病毒留学生被殴打的事件了。” (戳这里回顾)

 

 

马意骏也发现一些外国人视中国有关的一切如病毒,避之唯恐不及。

 

对此,他发表了一番评论:

 

There's a strange senseless bullying extremism and activism in today's society and you should do your best to avoid it and not be a part of it.

 

当今社会存在一种奇怪的、毫无意义地恃强凌弱的极端主义和激进主义,你应该尽最大努力避免它,而不是成为它的一部分。

 

It is fomented by a small group of extremist activists while definitely not supported by your average mainstream person who is simply exhausted by their outrage-inducing antics.

 

它是由一小群极端主义激进分子煽动起来的,主流社会民众绝不会支持,他们只是被这些令人发指的荒唐行为弄得筋疲力尽。

 

 

而新型冠状病毒也不该被称作“中国病毒”,并没有人把H1N1称作“美国病毒”

 

It's not called the China virus and neither was H1N1 called the America virus.

 

德国《明镜》周刊(Der Spiegel)在封面上赫然写着“新型冠状病毒,中国制造”

 

Like I said, something's not right with the way humanity is responding to what's happening here. 

 

就像我说的,人类对这里所发生的事情的反应有些不对劲。

 

It needs to stop. This vicious, political, xenophobic racist attacks and smearing of all things on China needs to stop. It's really not helping anyone in the political corridors of Washington nor is it doing anything to help the man on the street who is just concerned with taking care of his family.

 

该停止了。这种恶毒的、政治的、排外的种族主义攻击和对中国的一切进行抹黑的行为,该停止了。这无助于华盛顿政治走廊里的任何人,也帮助不了路边关心家人的普通人。

 

文章的最后,马意骏说,疫情会过去,春天会到来,而对于奋力抗击疫情的中国人,如果你说不出支持的话,就闭嘴。

 

The xenophobia needs to stop now. Whether in a couple of weeks or months later, this nasty Coronavirus will begin declining and the joy of Spring will arrive.

 

现在,仇外情绪该结束了。几周或几个月后,这可恶的冠状病毒引发的疫情将会过去,春天的喜悦终将到来。

 

Between now and then if you don't have anything good, anything supportive to say about China or Chinese people, how about you just keep your mouth shut.

 

从现在到那时,如果你对于中国或中国人说不出任何善意、支持的话语,那就闭嘴吧。

文章获得了许多网友点赞,大家表示需要更多这样不带偏见的声音↓

“感谢你有这样非常平衡的观点……我完全同意……”
“我们需要更多这样不带偏见的声音。谢谢你!”
“真棒,马意骏,谢谢你写这篇文章。病毒是敌人,但中国人不是。没有人想传播病毒,没有人想成为受害者,相信中国政府,相信中国人民。
疫情终会过去,春天总会到来!

综合来源:央视新闻  CGTN

本文部分内容转载自:中国日报双语新闻,已获授权





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容