Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
"全村的龙把最硬的麟给你", "峨眉派"、"华山派"、"少林派"、"苏大强"都出征了!
来源:人民日报、央广网、CGTN、澎湃新闻、中国日报、环球时报    日期: 2020-02-11
 

到武汉去!

 

2月9日,来自辽宁、上海、天津、河北、山西、江苏、浙江、广东、四川、山东、河南、福建等省近6000人组成的多支医疗队乘坐41架次包机陆续抵汉。这是疫情以来,机场迎接运输保障医疗队人数最多的一天。

 

2月7日,国务院联防联控机制新闻发布会公布,国家卫健委建立了16个省支援武汉以外地市的一一对口支援关系,以一省包一市的方式,全力支持湖北省加强病人的救治工作,维护好人民群众的生命安全和身体健康。

 

China's State Council on Feb 7 announced a one-on-one support system in the fight against coronavirus, which assigns one of 16 provinces or municipalities to a specific city in Hubei Province to relieve the shortage of medical personnel. The 16 cities including Huanggang and Xiaogan, need no less help than the provincial capital Wuhan.

 

中国之声记者独家从国家卫健委获悉,省际对口支援湖北省武汉以外地市新型冠状病毒肺炎防治工作方案已经印发。考虑到实际情况,实际支援并非“一对一”,具体的对口支援关系如下:

 

消息一出,不少网友都纷纷留言为家乡以及对口支援的湖北城市打call↓↓↓

 

而网友们已经根据先前网传的一份对口支援情况开起了脑洞(笑)~

 

“武当派”的江湖兄弟情

 

先前“一省包一市”的消息发出后,全国各地的网友们也纷纷表示,武当派不怕,毕竟,来自五湖四海的各路人马都来支持你们啦~

 

比如,四川有峨嵋派,这些四川网友在仙桃日报抖音号下留言:卖竹笋也要照顾你们↓↓↓

 

陕西有华山派,已捐款50万援鄂!

 

据中国青年报报道,共青团陕西省委、陕西省青基会、陕西省青年企业家协会8日拨付捐款人民币30万元,用于定向支持湖北省十堰市抗疫防控救治工作。这是陕西团组织捐出的第二笔援鄂资金。2月4日,陕西省青基会已向湖北省青基会捐赠20万元。

 

河南有少林派,派出洛阳医疗队驰援湖北随州。这是洛阳第二批支援湖北医疗队,由9个县(市)的90名医疗骨干组成,其中,包括30名医生,60名护士。

 

江苏则有江苏十三太保/苏大强,有网友称,各省往湖北输送物资都是以省为单位,江苏是各个地级市,甚至县级市,还有村……

 

Most netizens overwhelmingly approved of the policy. And one netizen from Sichuan Province joked that they will make money by selling hotpot to help Xiantao, a city in Hubei with 379 confirmed cases.

 

The assistance campaign has even given rise to competition of offering help. Cities such like Qidong and Xuzhou in Jiangsu Province have also sent medical staff and resources to Jiangsu's designated city separately.

 

“四大天团”会师武汉

 

除了省市之间的兄弟情之外,我国医学界的“王炸组合”—— 北协和、南湘雅、东齐鲁、西华西也已经会师武汉!

 

2月7日,在武汉机场,山东大学齐鲁医院医疗队,与四川大学华西医院医疗队偶遇,两队医护人员隔空为对方加油。

他乡遇故知,这声“加油”来历不小。抗战时期,两家医学院曾联合办学办医,据悉,此次他们将共同接管武汉大学人民医院东院区。

 

7日当天,北京协和医院、中南大学湘雅医院支援武汉的医疗队也相继抵达!

 

出征前,为了防护需要,中南大学湘雅医院的一些男医护人员剃光头发,女医护人员剪成短发。

 

To reduce time spent putting on protective equipment and to lower the risk of exposure to the virus, five male doctors from intensive care units in Xiangya Hospital of Central South University shaved their heads completely bald.

 

As there is limited time for nurses to take a shower or wash their hair, many of them chose to cut their hair short.

 

心内科护士长邓桂元也是中南大学湘雅医院第三批支援湖北国家医疗队的一员。出征前,丈夫徐阳亲手为她剪去了一头长发。

 

她说:“希望打胜仗、零感染、全治愈”。

 

"I hope we can realize 'zero infection' in medical staff and a '100 percent cure rate' in patients," said nurse Deng Guiyuan of the cardiology department, who had her shoulder-length hair cut before departure.

 

Deng is among the third batch of 130-member medical teams of the Xiangya Hospital of Central South University departing on February 7 to aid the coronavirus control efforts in Wuhan Union Hospital West Campus.

 

网友们看到这样的阵容,纷纷表示:“百年来的王炸组合”,“全村的龙已把最硬的鳞给你了”!

 

Chinese social media have been flooded with heartwarming pictures and videos of the campaign. 

 

Some netizens also resorted to an ancient Chinese myth wherein every member of the "dragon clan" gives their toughest scale to make the most impenetrable armor for one child. "We gave you our toughest scale. Stay strong, Hubei," netizens said. 

 

山东医疗队集体学习武汉话

 

自新型冠状病毒肺炎疫情发生以来,全国各地医疗队驰援武汉!然而,与武汉感染者一起对抗病毒,方言沟通困难有时候的的确确真实存在。

 

为了解决这个问题,进驻武汉48小时内,齐鲁医院医疗队立马组织编写了一套《国家援鄂医疗队武汉方言实用手册》和《国家援鄂医疗队武汉方言音频材料》,包括称呼常用语、生活常用语、医学常用语及温馨用语。

 

常用的武汉方言怎么念?都在里头!


 

 

 

A hospital in Shandong Province even made a Hubei dialect manual for their medical workers going to Hubei to overcome the language barrier, a Shandong newspaper reported.

 

国家卫健委新闻发言人米锋2月9日在新闻发布会上表示,国家卫生健康委累计从全国调派11921名医护人员驰援湖北。

 

号令吹响,旌旗猎猎。疫情发生以来,从一张张按满手印的请战书,到闻令而动、连夜出征的急行军,生动诠释了什么是责任,什么叫担当。各省份在组建医疗队时所展现出的强大行动力,令人动容,更令人振奋。

 

此次疫情来势凶猛,新冠病毒不易对付,这注定是场激烈的鏖战,不可能速战速决。但是,哪里有病魔肆虐,哪里就有挺身而出的人民医生;哪里有需要,哪里就有来自各界的力量驰援。这是民心所向,这是民意所归,这是民力所聚,这是无往而不胜的底气所在。

 

愿你们

整整齐齐地去

整整齐齐地回

加油!

 

综合来源:人民日报、央广网、CGTN、澎湃新闻、中国日报、环球时报
 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容