Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
又有亚洲人国外被打!面对歧视,中英混血小哥写诗痛批
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-03-09
 

随着新冠肺炎在全球蔓延,不少国家和地区的病例数量也在增长。然而,伴随着疫情而来的,还有一件事:歧视。

 

新加坡留学生在伦敦被围殴,“别把你的新冠病毒带来”

 

前几日,一名23岁的新加坡留学生,在伦敦街头遇遭殴打后面部受伤,而这却又是一起跟新冠病毒相关的种族歧视事件。(戳这里回顾)

 

A 23-year-old Singapore man who was studying in London has spoken out about racism linked to the coronavirus after suffering facial injuries in a "racially aggravated assault."

 

新加坡《海峡时报》3日报道了这位学生的经历:

 

震惊多于愤怒:新加坡学生开口谈及伦敦发生的新冠肺炎疫情种族袭击

 

震惊多于愤怒——这是Jonathan Mok当时的感受,2月24日他在伦敦街头遇到一伙人,之后就遭遇了新冠病毒相关的种族主义袭击。

 

More shock than anger or fear – that was what Singaporean student Jonathan Mok felt when he was jumped by a group of strangers in London in a coronavirus-related racist attack on Feb 24.

 

23岁的Mok是伦敦大学学院法学学生,3月3日他在脸书讲述了自己的遭遇,还PO出了两张自己眼部受伤肿起的照片。

 

The 23-year-old final-year law student at the University College London opened up about his ordeal on Tuesday (March 3) on Facebook and posted two photos of himself showing a swollen eye.

 

 

Mok解释道,一张照片是对着镜子拍摄的,所以是镜像呈现的。

 

He posted two photos of his face on social media, explaining: "One image was taken in the mirror and hence, the laterally inverted image."

 

事件发生在牛津街,靠近伦敦地铁托特纳姆法庭路站,大约晚上9点15分,他遇到5个人,其中一个是女孩。

 

The attack happened in Oxford Street, near the London Underground's Tottenham Court Road station at around 9.15pm, after he walked past a group of five young people, including a girl.

 

当听到有人说“冠状病毒”时,他转过头去。之后说话的男子还高喊:“你还敢看我……”随后给了Mok脸上两下,过路行人则试图制止那一伙人。

 

He turned around and looked at them after he heard one of them say “coronavirus”. The man then shouted, “Don’t you dare look at me, you...” and punched him in the face twice as passers-by tried to stop the group.

 

 

Mok说另一名男子则叫喊,:“我才不要你把新冠病毒带到我的国家”,随后再次击打Mok面部。在警察赶到前,这伙人逃跑了。

 

Mr Mok said that another man shouted, “I don’t want your coronavirus in my country”, before punching him in the face again. The group fled before the police arrived.

 

Mok在医院得知,自己面部可能骨折,需要进行重建手术才能修复。

 

 

3月4日,《海峡时报》的后续报道表示,伦敦警方已经公布了涉嫌袭击Mok的四名男子的图像。警方没有逮捕任何人,但是在声明中说会努力确认身份,并且进行问询。

 

London's Metropolitan Police have released images of four men who allegedly assaulted Singaporean student Jonathan Mok. The police have yet to make any arrests, but said in a statement on Wednesday (March 4) that they are trying to identify and speak to the four men pictured.

 

 

Mok在接受BBC采访时说,人们看到戴口罩的亚洲人会自然而然地认为他们生病了。他还听说有人在地铁上因为戴口罩受到辱骂。“这很荒谬,因为戴口罩保护了自己,也保护了你。”

 

  

视频戳这里:

 

然而,Mok的遭遇却非个案,早在2月底,CNN就有报道指出,如果有什么比冠状病毒在美国传播得更快,那就是针对亚裔展开的种族主义攻击了。比如有人侮辱戴口罩的人,有人称中国人肮脏污秽,“所有疾病都从中国来”。

 

 

“我不是病毒”标签走红,中英混血小哥写诗反歧视

 

因为新冠肺炎而来的歧视问题,远远不止这几件。这段时间,外国网友们也开始行动起来,在社交网络上#Jenesuispasunvirus(“I'm not a virus”)的话题标签引发广泛反应。

 

新闻网站Euronews指出,这一标签表达了亚裔民众与日俱增的失望之情,疫情期间,他们面临新一波的歧视与侮辱。这样的现象不仅仅是华裔民众,整个亚裔族群都受影响。而且,这些事情不仅仅发生在网络上,也发生在公共交通系统和学校中。

 

#JeNeSuisPasUnVirus or "I'm not a virus" reflects the increasing frustration of Asian citizens, who are facing a new wave of stigma and discrimination in the wake of the epidemic. This phenomenon is affecting not only citizens of Chinese descent but Asians as a whole. And it's not just happening online but also on public transport and in schools.

 

在#JeNeSuisPasUnVirus的活动中,中英混血小哥哥常诚站了出来,他发现一些西方网友平时把“反种族歧视”挂在嘴边,在疫情面前却歧视中国。看到华人遭受的种种不公待遇,常诚用英文写下一首诗,译成中文,读给全世界听。

 

“我没有看到,对数千位死者的悲痛之情;”

 

“I didn’t see any outpourings of grief for the 1000s who have died.”

 

 

“我没有看到,‘为武汉祈祷’的热搜标签;”

 

“I didn’t see any #Pray4Wuhan.”

 

 

 

“我没有看到,任何(西方)网友为攻克病毒筹款来帮助武汉;”

 

“I didn’t see any viral fundraisers to help Wuhan.”

 

 

常诚还说道,他认识很多所谓“觉醒”的人,一边唾骂种族主义,一边又把他们对中国人的偏见包装成地缘政治或人权问题。

 

“it is for so many ‘woke’ people I know to spit racism and dress it up as geopolitics or human rights concern.”

 

 

视频的最后,常诚用中文说道,武汉加油!

 

 

外交部:称新冠病毒是“中国病毒”极不负责任, 坚决反对

 

3月4日外交部发言人赵立坚主持例行记者会,在回答记者有关“个别媒体称病毒是‘中国制造’,网上有‘中国病毒’ ‘武汉病毒’之说”的提问时表示:“个别媒体称新冠病毒是‘中国病毒’极不负责任,我们对此坚决反对。我愿强调两点:

 

“It is highly irresponsible for some media to dub it ‘China virus’. We firmly oppose that. I want to stress two points."

 

第一,目前病毒溯源工作仍在进行中,尚无定论。世界卫生组织多次表示,新冠病毒是全球现象,源头尚不确定,此时应关注如何应对遏制病毒,应避免地域的污名化语言。世卫组织将新冠病毒命名为‘COVID-19’,就是不将该名称同任何地区和国家相联系。中国权威呼吸病专家、中国工程院院士钟南山曾表示,疫情首先出现在中国,但不一定发源在中国。

 

First, no conclusion has been reached yet on the origin of the virus, as relevant tracing work is still underway. The WHO has said many times that what we are experiencing now is a global phenomenon with its source still undetermined, and we should focus on containing it and avoid stigmatizing language toward certain places. The name COVID-19 was chosen by the WHO for the purpose of making no connections between the virus and certain places or countries. Dr. Zhong Nanshan, respiratory specialist and member of the Chinese Academy of Engineering, said that the epidemic was first reported in China but was not necessarily originated in China.

 

第二,我们要共同反对‘信息病毒’、‘政治病毒’。个别媒体在没有任何事实根据的情况下,妄称新冠病毒是‘中国病毒’,企图让中国背上制造疫情灾害的黑锅,完全是别有用心。新冠肺炎疫情是世界各国面临的共同挑战,国际社会同心协力、携手应对才是人间正道,共同抵制谣言偏见是应有之义。疫情面前,我们需要的是科学、理性、合作,用科学战胜愚昧,用合作抵制偏见。

 

Second, we should all say no to ‘information virus’ and ‘political virus’. By calling it ‘China virus’ and thus suggesting its origin without any supporting facts or evidence, some media clearly want China to take the blame and their ulterior motives are laid bare. The epidemic is a global challenge. The right move should be working together to fight it, which means no place for rumors and prejudice. We need science, reason and cooperation to drive out ignorance and bias. 

 

外交部24小时开通服务电话,坚决制止针对中国公民歧视事件

 

在3月5日,外交部副部长马朝旭表示,24小时开通外交部全球领保与服务电话12308,随时接听海外中国公民遇到的困难以及他们的诉求,日均人工接听各类求助电话1100多通,及时为中国公民提供咨询服务。对于在一些国家发生的针对中国公民的歧视事件,驻在当地的使领馆立即提出交涉,坚决制止,并给予严厉批驳。

 

 

当新冠肺炎疫情在全球开始蔓延,我们要做的是团结一致对抗病毒;歧视不能战胜疫情,科学和理性才是战胜疫情的根本依靠。要团结,不要污名!

 

综合来源:海峡时报,环球网,外交部官网,FOX New,BBC


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容