Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
“Grazie Cina” !意大利首都上空响起《义勇军进行曲》
来源:央视新闻、央广网、China Daily、CGTN、环球网、共青团中央、观察者网、澎湃新闻、人民日报、    日期: 2020-03-17
 

随着新冠肺炎疫情在意大利蔓延,中国在抗击本国疫情的同时,也向这个欧洲疫情最严重国家伸出援助之手。

 

为感谢中国援助意大利,意大利那不勒斯女孩奥罗拉(Aurora)画了一幅画“献给医生护士,以及那些从中国来帮助我们的人,希望战斗在第一线的他们能够看到。”

 

当地时间14日晚上18时许,意大利罗马A线地铁站Re di Roma附近的小区响起中国国歌《义勇军进行曲》,并有人大声高喊“Grazie Cina!”(感谢中国)!周围居民纷纷鼓掌致意,场面使人动容。

 

一位意大利小哥甚至还用中文演唱了《义勇军进行曲》。而意大利民众近日也在各地发起了包括“18时阳台音乐会”在内的各种互动活动,互相激励加油。

 

在意大利贝内文托,一群年轻人在阳台伴随歌声敲起铃鼓,在疫情之中相互鼓劲。

(戳图片看视频)

 

在西西里岛,虽然人们隔离在家,大家也选择用歌声激励彼此↓ 

(戳图片看视频

 

为了控制新冠病毒的蔓延,意大利10日起进入全国“封城”状态。据新华社报道,截至当地时间14日18时,意大利新冠肺炎确诊病例升至21157例,较上一日增加3497例,新增死亡病例175例,累计死亡1441例。

 

Italy is now the hardest-hit nation after China, with more than 1,400 deaths from COVID-19 and over 21,000 confirmed cases since the outbreak began there on Feb 21.

 

意大利严峻的疫情形势,也牵动着中国人民的心。

 

3月11日,中国官方宣布,紧急调派大批医疗物资和顶级专家远赴意大利支援,并与意大利签署了援助条例,为意大利抗疫做足了“后备保障”。

 

据央视新闻报道,12日晚,中国医疗专家组一行9人,携31吨医疗物资抵达罗马,驰援意大利抗击新冠肺炎疫情。

 

Medical supplies such as masks and respirators sent from China to aid Italy's fight against novel coronavirus have been hailed as vital and timely by the Italian community, as Chinese medical experts on the ground in Italy are racing to help reduce the country's high mortality rate.

 

A team of nine Chinese medics, comprising epidemiologists, intensive care specialists and a plasma therapy expert, arrived in Italy last Thursday on a plane loaded with 31 metric tons of equipment, as the European country grapples a surge in new infections, a shortage of protective and medical devices and severe fatalities.

 

据国家卫生健康委国际合作司欧美处处长陆明介绍,作为一种疾病控制来讲,首要肯定要降低死亡率或者降低病死率。特别是新发的病毒,在我们对它的危害还不太了解的情况下,中方派来最强专家,首先要减少它的死亡。

 

中方不仅带去了最强医疗人员、最新诊疗方案,所带去的物资中还有治疗重症的医疗设备、防护设备、药物等,还有珍贵的血浆。据陆明介绍,主要是ICU的设备,这里面包括心电图机、呼吸机,是支持ICU建设的这些设备,包括中方使用过来的很好的中成药制品,这些药品在中方对于新冠肺炎患者的治疗中已经取得了很好的效果,所以我们带来一些药品,以及相应的中国治愈者的血浆、血液。

 

"To bring down mortality rate is a priority in disease control, especially given that we're coping with an emerging virus. So we have dispatched the most competent experts in treating severe and critical cases to Italy," said Lu Ming, a team member who also works with the National Health Commission's international cooperation department.

 

To facilitate treatment efforts, the Chinese team has brought intensive care equipment, such as electrocardiogram machines that monitor patients' conditions and respirators, as well as traditional Chinese medicines and other drugs that show efficacy in curing infections in China, according to Lu, who spoke with China National Radio.

 

"We have also carried plasma and blood products from recovered Chinese patients, " he added. Using such infusions of blood plasma in infected patients is believed to be a valid therapeutic approach.

 

在社交媒体上,许多意大利网友来到中国驻意大利使馆的官方脸书主页,纷纷说“Grazie”(意为“谢谢”),比红心向中国人表达谢意。

  

这次援助意大利的中国医疗队主要成员都来自四川,这又是为什么呢?2008年汶川大地震时,意大利是首批援助四川的国家之一,第一时间派了14名急救专家驻扎重灾区,让900多名伤员转危为安。

 

中国专家组抵达罗马后,便开始马不停蹄地投入工作:13日和当地相关机构展开技术交流;14日前往罗马的意大利国家传染病研究所附属医院;随后还将北上米兰、帕多瓦等疫情严重地区,对一线医院进行实地考察。

 (援意中国抗疫医疗专家组举行当地媒体见面会 图片来源:意大利红十字会)

 

意大利外交部长迪马约强调,中国专家带来的经验对意大利抗击疫情极其宝贵。他表示,尤其要感谢来到意大利,和科研人员一起分享抗击疫情经验的中国专家们。他们12日抵达了意大利,带来了31吨援助物资,其中有40台呼吸机,这将会拯救意大利患者的生命。

(戳图片看视频

 

当天,中方医疗队还向意大利传染病研究所详细介绍了最新的第七版新冠肺炎诊疗方案。

(戳图片看视频

 

专家组成员之一、国家卫健委国际合作司欧美处处长陆明表示,随着对意大利疫情的深入了解,中方将会得出一个更加清晰的防控路线。至于何时能够归国,陆明表示:“现在我们还没有回程预期,和意大利同道们一起把疫情控制工作做好,是我们共同的目标。”

 

3月10日,美国政治新闻网站“Politico”欧洲版刊登意大利驻欧盟大使马萨里(Maurizio Massari)的署名文章,马萨里指出,新冠病毒危机不仅仅是某个国家的事,它是一场“欧洲危机”,也需要照此应对。

 

马萨里还强调,意大利已经要求启动欧盟的民事保护机制,以确保个人保护所需的医疗装备供应。但不幸的是,没有一个欧盟国家响应欧盟委员会的呼吁。只有中国作出了双边回应。这必定不是欧洲团结一致的好现象。

Italy has already asked to activate the European Union Mechanism of Civil Protection for the supply of medical equipment for individual protection. But, unfortunately, not a single EU country responded to the Commission’s call. Only China responded bilaterally. Certainly, this is not a good sign of European solidarity.

 

 

当然,意大利并不是中国在这场疫情中唯一援助的国家。从日本“山川异域,风月同天”的祝福,到巴基斯坦拿出全国医院库存口罩给中国…新冠疫情发生后,许多国家和国际组织的援助让我们感动。全球战疫的艰难时刻,中国做好自身防控的同时,也向世界伸出援手。

        

“you滴答滴答me,I哗啦哗啦you!”

 

抗击新冠肺炎疫情,绝不是某一个国家的事情,在这场全球战“疫”中,国际社会更应该守望相助、携手并肩,以取得抗击疫情最后的胜利。

 

综合来源:央视新闻、央广网、China Daily、CGTN、环球网、共青团中央、观察者网、澎湃新闻、人民日报、每日经济新闻


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容