Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
尼日利亚男孩雨中跳芭蕾视频爆红,背后的故事感动全球网友
来源:BBC AFP Evening Standard Instagram@Leap of Dance Academy    作者:21ST   日期: 2020-07-29
 

最近,一段男孩在雨中赤脚跳芭蕾的视频在社交平台上爆红。视频中的11岁男孩 Anthony Mmesoma Madu来自尼日利亚拉各斯,是一所纯公益舞蹈学校的学生。

图源:@ Leap of Dance Academy Instagram

 

虽然练舞的条件并不好,但小男孩却仍然练得十分认真,舞姿优美,这段视频也感动了世界各地的无数网友。

图源:@ Leap of Dance Academy Instagram

 

有不少网友都留言为小男孩加油打气↓↓↓

“哇,真正的天才。没想到贫瘠之地能看到如此优雅的芭蕾,这种反差十分震撼人心,太美了。”

 

“谁说芭蕾只是淑女们的专属?!

这个小男孩是真正的天才!

我希望他能登上许许多多的舞台!”

 

“我在 Anthony Mmesoma Madu身上看到对芭蕾淳朴的热忱……看你跳舞真的令人感到愉悦。继续努力!我能说 —— 我为你追逐自己的爱好而不是随波逐流感到骄傲……追逐你的梦想需要相当大的勇气 —— 你是个真正的艺术家。很棒”

 

戳视频了解小男孩从贫瘠到盛放的芭蕾舞背后不为人知的故事↓↓↓

 

A talented 11-year-old boy from Nigeria has impressed people around the world with his passion for ballet dancing.

 

A video of Anthony Mmesoma Madu dancing in the rain in Lagos, Nigeria, spread across the internet as social media users praised the 11-year-old for breaking negative stereotypes around male dancers.

 

在接受BBC采访时,Anthony 表示,自己希望能够打破只有女孩能跳芭蕾的刻板印象。

图源:BBC视频

 

在我生活的地方,没有像我这样的男芭蕾舞者。人们看到芭蕾都会觉得那是女孩子的专属,大家不知道芭蕾并不只属于女孩。

 

“Where I live there are no male ballet dancers like me. When people see ballet they think it is only for girls, they don't know that it is not only for girls.”

 

我想让他们在看到我跳舞时,知道原来还有男芭蕾舞者。

 

"How I want them to see me is that when I am dancing they know that there is a male ballet dancer.

 

Anthony在采访中也表达了自己对芭蕾的热爱。

图源:BBC视频

 

这种感觉向我袭来,就像是在做梦一样。

The feeling that comes over me is as if I am dreaming.

 

据英国《标准晚报》(Evening Standard)报道,Anthony是位于尼日利亚拉各斯Leap of Dance Academy舞蹈学校的12名学生之一。

图源:Evening Standard报道截图

 

该校由舞者Daniel Ajala Owoseni 于2017年创立,一直为学生们提供免费的舞蹈教学。

图源:AFP视频

 

不过学校里没有正式的练舞房,但据校方介绍,这些热爱舞蹈的孩子们依然努力练习,全力做到最好。

图源:@ Leap of Dance Academy Instagram

 

在寥寥无几的资源下,我们的孩子依然在训练中做到最好。这没有难倒任何人,而是展现孩子们对芭蕾舞高度的投入与付出。谁不会为他们感到骄傲呢?

 

With very little or no resources our kids are training to be the best they can. This is not to bring down anyone but to show their high level of dedication and committments to our program. Who wouldn't be proud of them?

 

而校内的老师Daniel则是自学成才,在小Anthony的眼中,Daniel老师作为导师一直激励着自己。

图源:AFP视频

 

Anthony is one of 12 students at the Leap of Dance Academy in Lagos.

 

Daniel Ajala Owoseni founded the academy in 2017 and has been been teaching ballet for free without a dance space.

 

The 11-year-old boy shared how he is inspired by Mr Owoseni who is a self-taught dancer and mentor to his students.

 

Daniel 老师表示,Anthony 是个很认真的孩子。

图源:BBC视频

“从第一天开始,他就一直很有时间观念。”

 

Daniel老师还表示,希望能够改变当地对于男性舞者的刻板印象。

图源:BBC视频

 

男生其实也可以跳芭蕾,他们也能跳得很好,因为芭蕾中有双人舞的舞种,男舞者会托举女舞者。

 

Boys can actually do ballet and they do very well because in ballet there is something we call a pas de deux [a dance of two] where the male ballet dancer lifts the girl.

 

在接受法新社采访时,Daniel老师还说,虽然在这里大家无法负担芭蕾高昂的教育成本,但他希望能让当地的人们了解这门美丽的艺术。

图源:AFP视频

 

而Anthony的妈妈也为儿子感到骄傲,表示自己每次看他跳舞都会很开心。

图源:BBC视频

 

她向其他父母们建议,如果发现了孩子们的天赋,就要全力支持他们,这样孩子们宝贵的天赋才会被发挥出来。

图源:BBC视频

 

每个孩子都拥有天赋,但我们的问题是,我们不知道如何发现孩子们身上的天赋。

 

Every child is talented but our problem is that we do not know how to discover the talent that our children have.

 

Proud mum Ifeoma Madu added that she feels "joy" whenever she watches her son dance.

 

对于Anthony而言,芭蕾已经成为他生命中的一部分,未来他想成为一名职业芭蕾舞者。

图源:BBC视频

 

从一无所有中绽放出的舞姿,太美了!

图源:@ Leap of Dance Academy Instagram

 

综合来源:BBC AFP Evening Standard Instagram@Leap of Dance Academy


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容