Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
昨晚这个活动,全红婵又上热搜!认真唱歌的样子太可爱了!
来源:新华网,央视新闻,@北京2022年冬奥会,CGTN,中国日报,外交部网站    作者:21ST   日期: 2021-10-29

全红婵全妹妹又上热搜了!

昨晚,在奥运冠军、

文艺界代表的歌声中

北京2022年冬奥会

倒计时100天主题活动圆满结束

视频来源:@北京2022冬奥会

 

其中,跳水奥运冠军全红婵

萌到了不少网友

画面中的全红婵

站在夏雨和阿云嘎身边

边与大家合唱歌曲《我们北京见》

边摇动北京冬奥旗帜

  

这也是全红婵首次登台献唱

网友看后纷纷表示,

妹妹太可爱了吧!

 

当晚,全红婵的队友

奥运跳水冠军陈芋汐 

也在微博晒出了这次活动的幕后照

包括与全红婵、杨倩等

多位奥运冠军的合影

真是羡煞旁人~

 

图源:@陈乐乐Diving

 

2015年7月

北京携手张家口

获得2022年冬奥会和冬残奥会举办权

历经6年多的筹办

今天

北京冬奥会终于迎来

倒计时100天!

2015年7月31日,国际奥委会主席巴赫在国际奥委会第128次全会上宣布北京携手张家口获得2022年冬奥会举办权。新华社记者 公磊 摄

 

再过100天

作为全球首个承办

夏季、冬季奥运会的“双奥之城”

北京将再度吸引全球的目光

奥林匹克的激情与梦想

将再度在中国点燃

昨天,冬奥倒计时100天

官方宣传片正式发布

一起感受下!


视频来源:央视新闻

 

See you in Beijing in 100 days! 

 

The 100-day countdown promo to the Beijing 2022 Winter Olympic Games was released on Tuesday. 

 

China lit the Olympic flame for Beijing 2022 Winter Games last week, marking the start of the Beijing 2022 Winter Olympics, which will make Beijing the first "double Olympic city"– hosting both the Summer and Winter Olympics.

 

北京冬奥奖牌正式亮相

这些细节太浪漫了! 

 

昨晚,在“一起向未来——北京2022年冬奥会倒计时100天主题活动”现场,本届冬奥会与冬残奥会奖牌正式亮相!

北京2022年冬奥会奖牌正面 图源:新华网

 

北京2022年冬奥会奖牌背面 图源:新华网

 

北京2022年冬残奥会奖牌正面 图源:新华网

 

北京2022年冬残奥会奖牌背面 图源:新华网

 

Beijing 2022 unveiled the design of the medals for the 2022 Winter Olympic Games on Tuesday, exactly 100 days before the Games begins.

 

北京2022年冬奥会奖牌,由圆环加圆心构成牌体,形象来源于中国古代同心圆玉璧,共设五环。

图源:新华网

 

五环同心,同心归圆,表达了“天地合·人心同”的中华文化内涵,也象征全世界人民在奥林匹克精神的感召下,团结一心,共享冬奥盛事。

图源:新华网

 

Named "Tongxin", meaning "Together as one", the medals feature five concentric rings embodying the traditional Chinese philosophy of harmony between heaven, earth and human beings. The rings also symbolize the Olympic rings, carved in the inner circle, and the Olympic spirit uniting the world through sport.

 

奖牌正面圆环做打洼处理,取意传统弦纹玉璧,典雅的“中国式”细节让奖牌更具立体质感。


图源:新华网

 

其中冰雪纹呈现冬奥会特征,祥云纹传达吉祥寓意,且与2008年奥运会相呼应。


图源:新华网 

 

The surrounding grooved rings are engraved with the Games' official title, "XXIV Olympic Winter Games Beijing 2022," along with cloud and snowflake patterns, with the outer ring free of decoration.

 

奖牌背面圆环上还刻有24个点及运动弧线,取意古代天文图。象征着浩瀚无垠的星空、人与自然的和谐,也象征着第24届冬奥会上运动员如群星璀璨,挥写精彩篇章。

图源:新华网 

 

The surrounding rings mimic star trails, with 24 dots representing the 24th edition of the Olympic Winter Games. The general picture, which resembles a celestial map, carries the wish that athletes achieve excellence and shine like stars at the Games.

 

奖牌挂带也颇具东方特色,采用传统桑蚕丝织造工艺,颜色选用红色,与中国春节文化特色相契合。北京冬奥会开幕式将于2月4日举办,那天也正好是大年初四。

图源:新华网 

 

The medals will be attached to a silk ribbon, woven with snowflake patterns, and decorated with the Olympic rings and the name and the core graphics of the Games. Its red color is the most representative one for the Chinese New Year, as the Games will open on the fourth day of the traditional holiday.

 

还有一个有趣的设计细节!与夏奥会相比,冬奥奖牌普遍偏大,因为冬奥会运动员服装厚重,奖牌如果过小,则不够醒目。经过反复比对,设计团队将奖牌直径定在8.7厘米。

图源:新华网  

 

“同心”奖牌整体造型质朴简洁,体现冬奥会“简约、安全、精彩”的办赛要求,同时与2008年奥运会奖牌“金镶玉”相呼应,展现了“双奥之城”的文化传承~


北京2008奥运会“金镶玉”奖牌 图源:新华网 

 

The medal design was inspired from a piece of Chinese jadeware called "Bi", a double jade disc with a circular hole in the center. Just as jade is thought of as an auspicious and invaluable ornament in traditional Chinese culture, the medal is a testimony of honor and unceasing efforts by the athletes. It is also a tribute to the medal design of the Beijing 2008 Summer Games.

 

网友:太好看了!这就是中国文化的厚重与浪漫!

  

冬奥如何做好疫情防控?

《防疫手册》全说明白了!

 

在全球应对新冠肺炎疫情的大背景下,北京冬奥会的组织运营和防疫举措也成为大众关注的焦点。

 

25日,北京冬奥组委发布了《北京2022年冬奥会和冬残奥会防疫手册》(以下简称《防疫手册》)第一版,它有助于为参赛运动员和奥运会相关人员的安全提供更好的保障。

 

The International Olympic Committee, the International Paralympic Committee and the Beijing Organizing Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games published the first editions of the Beijing 2022 Playbooks on Monday.

 

图源:北京2022年冬奥会公众号
 

《防疫手册》分两本,一本面向运动员和随队官员,另一本面向所有其他利益相关方,为其提供了全面的防疫指导,有助于涉奥人员为前往和抵达中国、参加冬奥会和冬残奥会以及离开北京做好准备。

 

The two Playbooks, one for athletes and team officials, and one for all other stakeholders, provide comprehensive COVID-19 guidelines that will help participants prepare for traveling to and arriving in China, fulfilling their roles at the Olympic and Paralympic Winter Games, and their departure from Beijing.

 

根据《防疫手册》,北京冬奥会和冬残奥会赛时将实行闭环管理,涵盖抵离、交通、住宿、餐饮、竞赛、开闭幕式等所有涉冬奥场所。

 

《防疫手册》鼓励和提倡所有运动员接种疫苗,提出北京冬奥会和冬残奥会参赛运动员疫苗接种“应接尽接”。来华前14天完成全程疫苗接种者,入境后直接进入闭环管理;未接种或未完成全程接种的,入境后进行21天集中隔离观察。

 

此外,为了达到更好的防疫效果,闭环内人员需进行每日咽拭子检测,而且也需佩戴KN95/N95/FFP2或同等标准的医用防护口罩。

 

接下来,北京冬奥组委还将结合测试赛情况、全球疫情形势、各个国家和地区的疫苗接种情况以及防疫政策,计划于今年年底发布第二版《防疫手册》。

 

The second edition of the playbooks will be released by the end of 2021. More details will be added based on the world's progress fighting the coronavirus in the coming months.

 

冬奥会场馆,就绪!

 

随着筹备工作进入冲刺的关键时刻,北京冬奥会的场馆搭建也进入收尾阶段。

 

按照计划,北京冬奥会所有场馆将在年内全部按时交付。包括国家速滑馆、首钢滑雪大跳台、国家高山滑雪中心、国家雪车雪橇中心、国家跳台滑雪中心、国家越野滑雪中心等新建场馆在内,北京冬奥会三大赛区的所有竞赛场馆已于去年底竣工,相关配套基础设施建设同步完成。

 

北京冬奥会场馆有多好看

戳视频↓

 

在北京、延庆、张家口三个赛区设立的冬奥村公寓样板间也已经全部完成布置。冬奥村每一套户内都设置了独立的空调系统跟新风系统,力求为运动员营造舒适的比赛环境。据介绍,在冬奥会结束后,北京冬奥村将转换成为北京市的人才公寓。

 

这是7月16日拍摄的北京冬奥村样板间。北京冬奥村于今年6月完工。北京冬奥村是冬奥会北京赛区重要非竞赛场馆,位于北京奥体中心南侧,由总建筑面积33万平方米的20栋住宅组成,分为居住区和运行区两部分。居住区赛时为各代表团运动员和随队官员等提供居住、餐饮、医疗等保障服务;运行区则具有代表团注册、办公、安保、礼宾等功能,配套设施齐全。新华社记者 张晨霖 摄

 

这是10月18日拍摄的张家口赛区冬奥村(无人机照片)。新华社记者杨世尧 摄

 

北京准备好了!中国准备好了!

100天后,北京见!

 

综合来源:新华网,央视新闻,@北京2022年冬奥会,CGTN,中国日报,外交部网站



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容