Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
上海新增311+16766!阳性感染者为何破万?回应来了!
来源:新华社,央视新闻,中国日报,中国日报双语新闻,Global Times    作者:21ST   日期: 2022-04-21

据上海市卫健委6日通报:5日0—24时,新增本土新冠肺炎确诊病例311例和无症状感染者16766例,其中40例确诊病例为此前无症状感染者转归,4例确诊病例和16256例无症状感染者在隔离管控中发现,其余在相关风险人群排查中发现。

 

Shanghai reported 311 symptomatic COVID-19 cases and 16,766 asymptomatic COVID-19 cases on April 5.

 

上海发布微信公众号截图

 

4月5日,针对当前上海市疫情的热点问题,上海市疫情防控工作新闻发布会进行了解答↓

 

Q:上海新增阳性感染者破万,为什么数据增加这么快?

44日,上海新增阳性感染者数量首次突破一万例,达到了13354例,这是这些天上海市开展社会面滚动筛查的结果。3月以来这波疫情,累计报告阳性感染者超过7.3万例。奥密克戎变异毒株传播速度很快、隐匿性很强,目前上海疫情还在高位运行。

 

对此, 4日全市开展了一次大规模的核酸检测,这对于排除风险点、切断传播链,尽快遏制疫情扩散蔓延非常重要。

4月4日,在上海市松江区一小区内,浙江援沪医疗队队员为居民进行核酸检测采样。新华社记者 刘颖 摄

 

Q:4日开展的全市核酸筛查情况如何?

在广大市民的积极配合下,本轮全市核酸采样工作总体平稳有序。截至4月5日8时,全市共采样2566.5万人、242.7万管,已完成检测192.5万管,其余样本还在检测之中。

4月4日,在上海市徐汇区田林街道明园小安桥小区内,居民有序排队等待核酸检测采样。新华社记者 高峰 摄

 

Shanghai is racing against time to ensure the swift quarantine of COVID-19 patients to break the transmission link of the virus and curb the current outbreak, which has caused more than 73,000 new infections since March.

 

The city reported 13,354 new infections on Tuesday after mass testing of more than 25 million residents, which was completed with the help of more than 38,000 medical workers from across China. 

 

Q:这轮全市核酸采样完成后,接下来要开展哪些工作?

本轮大规模采样期间,很多采取了多混一的采样方式;对于检测结果异常的样本,还需要对样本中包含的人员逐家逐户上门单采单检。目前正在对混采管结果异常涉及的相关人员进行复采复检。

 

复检完成后,上海市把加快转运隔离作为当前最紧迫的任务。新的阳性感染者一旦发现,必须即刻转运、日清日结,应收尽收、应隔尽隔。按照国家第九版诊疗方案,全力做好感染者救治工作,强化分类救治,开展中医药干预治疗,储备和使用新型治疗药物,全力降低重症率、死亡率。

 

Q:定点医院和方舱医院的阳性感染者陆续出院了,对他们如何开展健康监测?

世博展览中心方舱医院首批阳性感染者于4月3日出院。针对定点医院和方舱医院阳性感染者出院健康管理,上海市根据国家方案,制定了出院人员健康管理规范标准。

 

离院前,医院对相关物品和环境进行终末消毒,包括对患者行李、衣物、个人物品等自身携带物品进行清洁消杀;使用过的一次性用品、生活垃圾和遗弃物作为医疗废弃物处理。

 

出院后,转运回居住地实施健康监测。

 

Q:不少市民收到了用于预防的中药,能否介绍一下这方面的情况?

中医药在新冠疫情防控中发挥了积极作用。市级中医专家组和各定点医院按照第九版诊疗方案中药方案开展临床诊治,结合海派中医辨证特色,取得较好效果。

 

上海正在开展面向全人群、全覆盖的中医药预防干预工作,目前已累计向各街镇配送超过2100万人份中药预防方药,有助于尽快建立防疫屏障。

资料图,图源:央视新闻

 

Traditional Chinese medicine (TCM) has played a positive role in the prevention and control of COVID-19, and TCM treatment will continue to be utilized at temporary hospitals, the Shanghai municipal government said at a press conference on Tuesday.

 

As of Tuesday, more than 21 million preventive TCM medicines have been distributed to Shanghai residents.

 

物资供应:全市的生活物资供应总体充足

 

上海本轮疫情以来,居民物资保障供应备受关注。4月5日举行的上海市新冠肺炎疫情防控工作新闻发布会上,上海市政府副秘书长、疫情防控工作领导小组办公室主任顾洪辉介绍,为保障市民群众的基本生活需求,上海已专门成立了生活物资保障专班,迅速启动蔬菜应急保供机制,加强市外货源对接,实施蔬菜直供、直配,建立了10个应急保供大仓,与50家外延蔬菜生产基地、77个主供应基地和蔬菜主产区做好产销对接。

 

2022年4月5日,保障人员在虹口足球场将生活物资统一运送至临时存放点。中新社记者 殷立勤 摄

 

目前,全市的生活物资供应总体充足,当前重点是把“最后一公里”“最后一百米”解决好。上海市正动员各方力量积极参与,把大型农贸市场、连锁超市和生鲜电商等线上线下企业组织起来,由社区工作者、志愿者、下沉干部等组成服务保障队伍,努力把市民群众所需的生活物资送到千家万户。针对高龄独居老人等特殊群体,还要予以更多的关心和照顾。

 

The city has also initiated an emergency mechanism to guarantee food and vegetables are transported from 130 production bases in other provincial-level regions to 10 major supply warehouses in the city. A logistics group-including drivers, supermarket workers and community volunteers-has been organized to deliver daily necessities to households.

 

2022年4月5日,上海,浦西封控第五天,杨浦区周家嘴路街头,众多防疫工作者正在卸货搬运物资。图片作者:王冈/人民视觉

 

上海新建投用一批方舱医院

 

上海正积极筹措救治床位和隔离房源,扩充了一批市级定点医院,新建投用了一批方舱医院,床位总数约4.77万张,还有3万张床位即将投入使用。与此同时,各区积极挖潜增量,选取符合防疫条件的宾馆酒店、体育场馆、会展中心、培训中心等场所,建立临时中转隔离管理点62处,边筛查、边转运,全力提高转运效率。

 

4月4日清晨,位于上海崇明区的花博园复兴馆方舱医院开舱,接收首批1300名轻症和无症状感染者。新华社记者 丁汀 摄

 

To ensure the swift transport and quarantine of infected people. Shanghai has put into use 47,700 quarantine beds, with another 30,000 to be ready soon.

 

The city has also transformed 62 hotels, sports stadiums, expo centers and other large venues into temporary quarantine facilities, Gu said.

 

“四叶草”将成上海最大方舱医院 

 

目前,国家会展中心(上海)正在改建为方舱医院,建成后有望提供超过4万张床位,将成为上海目前规模最大的方舱医院。国家会展中心(上海)又被称为“四叶草”,是上海进博会的举办地。

 

The reconfiguration of the National Exhibition and Convention Center, the venue of China International Import Expo, to become a makeshift hospital with a capacity of 40,000 beds has also started on Tuesday.

 

上海所有企业暂停生产配送?已核发通行证仍有效

 

日前,一则“刚刚接到电话通知,从此刻起全上海所有企业暂停生产与配送活动,已获取通行证的企业也暂停”的通知在圈群传播,很多网友向上海辟谣平台求证真伪。

 

在4月5日上午举行的上海市新冠肺炎疫情防控工作第144场新闻发布会上,市政府副秘书长、市疫情防控工作领导小组办公室主任顾洪辉明确表示,已核发的防疫保障临时通行证仍然有效,可继续使用。

 

 

已有上万名医护人员支援上海 

 

一方有难,八方支援。4月3日,多省组建医疗队支援上海防疫,规模达到万人,热搜刷屏。

 

 

国家卫健委医政医管局局长焦雅辉4日介绍,全国15个省份已派出医务人员38000多人,还调集核酸检测力量238万管支援上海。其中9个省份派出11000多名医务人员,承担方舱医院医疗队的任务,还有4个省份派出核酸采样的医务人员,这个队伍有23200多人。另外从12个省份派出了实验室核酸检测队伍,有将近4000人。

 

图源:@人民日报

 

At least 38,000 medical workers from across China have been deployed to aid Shanghai as of Monday in the fight against the Omicron variant.

 

军队抽组卫勤力量支援上海

 

4月3日,军队抽组卫勤力量2000余人,支援上海市做好疫情防控工作。此次抽组的卫勤力量来自陆军、海军、联勤保障部队所属7个医疗单位,抵达后将迅速开展医疗救治、核酸检测等工作。

 

China's military authorities on Sunday dispatched more than 2,000 medical staff to Shanghai in the fight against the highly contagious Omicron variant.

 

The medical staff were drawn from seven medical units affiliated with the army, navy and joint logistics support force. Upon arrival in Shanghai, they quickly carried out medical treatment, nucleic acid testing and other essential tasks, the newspaper said.

 

网友:感谢“守沪者”!上海能赢!

 

 

4月6日开展新一轮核酸检测或抗原检测

 

记者从今天(6日)上午举行的上海市疫情防控工作新闻发布会上获悉,根据4月4日核酸筛查情况,经专家综合研判,上海市新冠肺炎疫情防控工作领导小组研究决定,4月6日在全市范围内再开展一次核酸或抗原检测,也就是把前一次筛查发现的阳性感染者转运收治起来,然后再做一次筛查。

 

综合来源:新华社,央视新闻,中国日报,中国日报双语新闻,Global Times



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容