Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
拜登说不是中国的,白宫说不是外星的,外媒:那可能是……?
来源:新华网,环球网,CNN,外交部网站,Politico,美联社    作者:21ST   日期: 2023-02-17

本月以来,美国已4次击落“不明物体”,引起不少美国媒体猜疑与炒作。继2月4日,美军出动F-22战机,击落因不可抗力误入美国上空的中国民用无人飞艇后,在之后的几天里,美军又先后击落了北美上空的三个“不明物体”。

 

据美媒报道,当地时间16日,美国总统拜登针对近期美军击落三个不明物体事件发表讲话,称没有迹象显示这些物体与“间谍气球”相关,有可能来自私人公司。

 

 

 

拜登称,美方暂时不清楚三个物体具体是什么,但是与他口中的“中国间谍气球”没有关系,也不是来自其他国家的监视设备。这是拜登在相关事件之后的首次正式讲话,他还表示情报部门目前的评估是,三个物体可能是私人公司、娱乐活动或者研究气象及其他科学用途的气球。

 

“We don’t yet know exactly what these three objects were but nothing right now suggests they were related to China’s spy balloon program or that they were surveillance vehicles from any other country,” U.S. President Joe Biden said in his first formal remarks on the objects shot from the sky last weekend over Canada and the US. “The intelligence community’s current assessment is that these three objects were most likely balloons tied to private companies, recreation or research institutions studying weather or conducting other scientific research.”

 

 

 

CNN报道称,距离美军击落飞行物过去4天,拜登才做正式讲话。此前几日,拜登面对的压力与日俱增,要求他更加公开的表明当前局势以及他作为最高指挥者是如何做出的决策。

 

Biden’s White House speech to address the matter four days after the last known object was shot down comes after the president faced increasing pressure in Washington to be more transparent about the situation and his decision making as commander-in-chief.

 

CNN对拜登讲话总结道:在目前为止内容最多的一次讲话中,美国总统声称仍然不知道上周末击落的物体是什么东西。CNN主播称,认为可能考虑到相关事件“敏感度(sensitivity)”,所以拜登没有向公众公开。

 

In his most extensive remarks yet, the US president says it is still unclear what the objects shot down last weekend were.

 

 

 

此外,据CNN报道,拜登还在讲话中表示,美国将继续同中国进行接触。

 

“我们寻求竞争,不会与中国发生冲突,我们也不寻求新冷战,”拜登说,“但是我也不会道歉,我们将会竞争。”

 

"We seek competition, not conflict with China. We're not looking for a new Cold War," Biden said. "But I make no apologies and we will compete."

 

拜登说,最近的事件表明“保持外交和军事专业沟通渠道畅通”的重要性。

 

Biden said the recent incidents underscore the importance of "maintaining open lines of communication between our diplomats and military professionals."

 

白宫曾“辟谣”:

不是外星人

 

此前,美国不断炒作所谓“中国间谍气球”,随后几日美军又接连击落三个“不明物体”,相关新闻刷屏美媒。

 

Three airborne objects in North American airspace were shot from the sky by the American military in the span of three days.

 

白宫当地时间10日宣称美国战机击落一个漂浮在阿拉斯加上空的“不明物体”。随后,美国空军当地时间11日又在加拿大上空击落了一个“不明飞行物”。五角大楼当地时间12日又宣称,一架F-16战机当天在位于美国密歇根州和加拿大安大略省之间的休伦湖上空击落一个空中物体。

 

 

The US military shot down three unidentified aerial objects in North American airspace last weekend — one over Alaska, another over northern Canada and one over the Great Lakes region.

 

不过CNN等报道称,白宫和五角大楼方面一直对于相关问题的回答甚少:这些“不明物体”到底是什么?从哪里来?做了什么事情?

 

 

 

But answers about what the objects were, where they were from and what they were doing remained elusive.

 

美国军方在上周末时也表示,没有不明物体来源国家、物理或机械特性方面的新信息。

 

The US military does not have new information on the country of origin or the physical or mechanical properties of the three objects downed over North America.

 

 

就在美军宣布击落之际,却有报道援引消息人士的说法:在击落休伦湖上空的空中物体时,F-16发射的第一枚导弹没有命中目标,第二枚命中目标。14日,美军参谋长联席会议主席米利确认了相关事态。

 

The F-16 fighter jet sent to shoot down the aerial object over Lake Huron this weekend missed with its first missile, Joint Chiefs of Staff Chairman Gen. Mark Milley confirmed Tuesday. The “first shot missed, second shot hit,” Milley told reporters.

 

导弹都无法一发命中?各种说法也随之而来,甚至有了这样的猜测:可能来自外星吗?

 

美联社:外星人?美国击落行动信息缺乏,滋生狂野猜测

 

 

不过,这一点白宫方面倒是给出了明确回答:不是外星人。

 

With few confirmed details from White House, the downing of three unknown aerial objects in as many days by U.S. fighter jets has prompted wild speculation. It even fell to press secretary on Monday to announce earnestly there was no indication of “aliens or extraterrestrial activity.”

 

白宫发言人让-皮埃尔周一的时候在发布会上表示:“我知道对此有很多问题和顾虑,但是再次声明,没有迹象显示最近的击落行为跟外星人或者外星活动有关。我希望可以确定,美国人民了解这一点,你们所有人都了解这一点,对我们来说从这里(白宫)讲出来很重要,因为我们实在听到太多了。我也爱看ET(外星人)电影,但就这样到此为止吧。”

 

“I know there have been questions and concerns about this, but there is no — again no indication — of aliens or extraterrestrial activity with these recent takedowns,” Jean-Pierre said from the White House podium. "I wanted to make sure that the American people knew that all of you knew that -- and it was important for us to say that from here because we've been hearing a lot about it," she added. "I loved E.T. the movie, but I'm just gonna leave it there."

 

录音记录曝光:

也可能是二手车市场的气球

 

当地时间2月14日,白宫表示,美军近日击落的三个不明飞行物可能是用于商业或研究,是无害的(tied to some commercial or benign purpose)。

 

 

 

不明物体究竟是啥?白宫内部会议的录音其实也有说法。根据福克斯新闻网的报道,白宫国土安全顾问舍伍德-兰德尔在电话会议中告诉官员们,“没有UFO,没有外星入侵。这有点好笑,但也不好笑,因为人们在广泛使用的平台上交流这些内容,引发了不必要的恐慌。”

 

"There are no UFOs. This is not an invasion of the aliens," White House Homeland Security Adviser Liz Sherwood-Randall told governors on the half-hour call. "I mean it's funny, but it's not funny, because people are communicating this on platforms that are widely viewed, and it's creating fear that is unnecessary."

 

“我们处理很多这样不好定义的物体,没有好几千次的话也有几百个。”舍伍德-兰德尔说道,其中大部分都是无害的,包括“二手车卖场的广告气球”或者商业公司放出的飞行器。

 

"We are dealing with a number of objects that are not well characterized," Sherwood-Randall told governors on Monday, "And it turns out, there are hundreds, if not thousands, of them." Most of the objects are likely innocuous, Sherwood-Randall added, ranging from "used car lot balloons" to aircraft launched by commercial enterprises.

 

2月15日,中国外交部发言人汪文斌主持例行记者会。有记者提问关于上周在美国和加拿大被击落的飞行物,加拿大总理特鲁多近期称,被击落的4个飞行物之间明显存在某种联系。中方对此有何评论?

 

对此,汪文斌表示:除了“过度反应”之外,我们看不出还有什么其他的联系。

 

“Other than the US overreaction, we don’t see any pattern here.”

 

 

 

2月16日,针对美国国会众议院通过所谓“中国在美领土上使用高空气球决议案”,全国人大外事委员会发表声明。全文如下:

 

美国国会众议院近日通过的所谓“中国在美领土上使用高空气球决议案”刻意渲染“中国威胁”,纯属恶意炒作和政治操弄。中国全国人大对此表示强烈谴责和坚决反对。

 

中国是一个负责任的国家,一贯严格遵守国际法,尊重各国主权和领土完整,无意侵犯任何主权国家的领土和领空。中国民用无人飞艇误入美领空完全是一起因不可抗力导致的偶发、意外事件,对美国人员和安全不构成任何威胁。中方本着负责任的态度,第一时间向美方和国际社会介绍了情况,要求美方以冷静、专业、克制方式妥善处理。但美方执意动武,蓄意造势,严重违反国际法精神和国际惯例。美国国会一些政客更是借题发挥、煽风点火,充分暴露了他们反华遏华的险恶居心。事实上,肆意干涉别国内政、侵犯他国主权,对别国大搞监视活动的恰恰是美国。

 

构建相互尊重、和平共处、合作共赢的中美关系,符合两国人民根本利益,也是国际社会的普遍期待。我们强烈敦促美国国会尊重事实,尊重国际法精神和国际关系基本准则,立即停止对华污蔑抹黑的错误做法,不要采取导致事态升级的举动。

 

综合来源:新华网,环球网,CNN,外交部网站,Politico,美联社



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容