Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
热搜第一!“满汉全席”成了“韩国传统饮食文化精华”?中国网友看到图后……
来源:察者网 中国日报双语新闻 中国网 “日食记”Bilibili账号 BRTV文艺频道    作者:21ST   日期: 2023-04-18

前两天,“韩国 满汉全席”登上微博热搜第一。

 

 

 

起因是韩国旅游发展局官方微博宣传“韩国传统饮食文化精华”时,宣称不能错过韩国的“宫廷‘满汉全席’”,并附上多图展示“从朝鲜时代流传下来的宫廷料理”,结果被网友怼上热搜。

 

 

 

图源:@韩国旅游发展局官方微博

 

“大长今”做了“满汉全席”?

 

在韩国旅游发展局官方微博晒出的图片中,可以看到“满汉全席”里精致摆盘的拌菜、鱼虾、肉类和主食,以及配有多种调料。

 

 

图源:@韩国旅游发展局官方微博

 

微博还配文称,“这些从朝鲜时代流传下来的宫廷料理,绝对是‘韩国传统饮食文化的精华’”,“每一道料理都是严格选用时令季节进贡的新鲜食材,经过顶级‘大长今’之手,才能出现在王公贵族的餐桌上”。

 

很快,该微博发布后引发了争议,冲上微博热搜。有网友称,宣传韩国的饮食文化当然没问题,但韩国旅游发展局的用词,尤其是“韩国的宫廷‘满汉全席’”等表述不妥。

 

部分网友调侃称:“你猜为什么叫‘满汉全席’”,“依然是小料区”,“更适合叫‘群英荟萃——萝卜开会’”。

 

 

 
引发大量质疑后,@韩国旅游发展局微博 日前删除了这条争议微博。

 

中国人做满汉全席惊艳老外

 

说到满汉全席(Manchu and Han Banquet),顾名思义,是满族人和汉族人合作的一种清代宫廷宴会全席,菜点精美,礼仪讲究,是集满族菜与汉族菜的精华而形成的历史上著名的中华盛宴。

 

2021年2月18日,沈阳,辽菜博物馆展出满汉全席108道菜。图源:视觉中国

 

据说,清朝入关前,宫廷宴席还十分简单。入关后满清在原来满族传统饮食方式的基础上,吸取了中原南菜(主要是苏浙菜)和北菜(鲁菜)的特色,建立了较为丰富的宫廷饮食。满汉全席以东北、山东、北京、江浙菜为主。后来闽粤等地的菜肴也依次出现在满汉全席之上。

 

The Manchu and Han banquet derived from changes in the eating and drinking customs of the Manchus before and after the Manchu rulers moved to Beijing. Before they moved, it was cooked simply and there was little variety in the food served.

 

By the middle Qing Dynasty, the eating habits of the Manchus had been greatly influenced by the eating customs and cooking skills of other nationalities, especially the Han Chinese.

 

The banquet featured many of the world’s edible delicacies from land and sea, famous mushrooms and fungi, and choice vegetables and fruits.

 

2021年2月18日,沈阳,辽菜博物馆展出满汉全席108道菜。图源:视觉中国

 

作为清廷御宴满汉全席中首推的极品美味,纵使百余年过去,“佛跳墙”仍享有“中华第一汤”“闽菜之王”的美誉。中新社记者 吕明 摄  

 

此前,B站上拥有超过700万粉丝的up主“日食记”就曾做过一桌“满汉全席”。

 

 

 

 

图源:Bilibili@日食记

 

The official account for Cat's Kitchen on Bilibili had uploaded almost 700 video episodes, and currently boasts over 7 million followers.

 

据《中国日报》报道,“日食记”博主姜轩表示,他们团队曾在春节期间制作了一桌完整的“满汉全席”,88道100多年前的菜肴被重新制作。“满汉全席”为清朝(1644-1911年)的宫廷盛宴,是集汉族和满族的皇家菜肴以及当地美食而形成的中华大宴。姜轩的团队花了两个多月的时间制作视频。

 

 

图源:Bilibili@日食记

 

The team made an episode of the Complete Manchu-Han Banquet, the palace feast that took place during the Qing Dynasty (1644-1911), of which 88 dishes from more than 100 years ago have been re-created. It is a banquet which features royal cuisine and local delicacies of both the Han and Manchu ethnic groups. The team spent over two months on the video.

 

令姜轩高兴的是,他们的努力得到了回报。这段视频大受好评——收获超过5600万次的点击数,在YouTube上的浏览次数目前已将近20万次。

 

To his delight, their effort paid dividends. The video performed impressively — it has been clicked over 56 million times and viewed nearly 200,000 times on YouTube.

 

 

图源:Youtube@日食记

 

而在评论区中,是一众被惊艳到的外国网友↓

 

 

 

“这太疯狂了,对所有参与的厨师致敬!”

 

 

 

“这简直就是大制作啊...值得被更多人看到!!”

 

 

 

“这视频太美了!!!看得我差点要哭出来了!!!春节快乐!!”

 

姜轩表示,呈现古代菜肴并不容易。他说:“制作现代菜肴有无数种方法,但对于一些老菜系来说,许多配料已经很难再找到。此外,观众之间可能会有不同的看法,因为我们只能通过我们所理解的现有历史参考资料来呈现菜品。”

 

Jiang says that presenting ancient dishes is not easy. "When making modern dishes, there will be countless methods, but for some older cuisines, many ingredients are no longer available," he says. "Also, there might be disputes or arguments among the viewers, since we can only present them through our understanding of the available historical references."

 

姜轩认为,中国美学博大精深,值得深入探索。其中一些内容“在某些时候可能被我们中国人忽视、遗忘或视为理所当然”。一旦它们被挖掘并呈现出来,就会闪闪发光。

 

Jiang believes that Chinese aesthetics contains many illuminating areas that can be illustrated, some of which "may get ignored, forgotten or taken for granted by us Chinese at certain times". Once they are dug out and presented, they will shine brightly. 

 

综合来源:观察者网 中国日报双语新闻 中国网 “日食记”Bilibili账号 BRTV文艺频道



 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容