Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
城市顶流“卖崽青蛙”爆火!但在这里“落网”了?官方回应说……
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2023-05-19
“不是生活所迫
谁会忍心‘卖儿卖女’?”
最近
许多城市街头出现了
谐趣满满的“卖崽青蛙”
 
图源:抖音@骑着蜗牛追飞机
 
他们大多身穿青蛙玩偶服
手里提着“小青蛙”气球
脖子上挂着收款二维码
蠢萌的造型和有趣的互动
引起了大家的关注和喜爱
 
图源:抖音@热爱生活的小青蛙
 
欢乐十足的“卖崽青蛙”
还创造了“见蛙行蛙礼”
“礼貌从‘蛙’抓起”
名场面和网络热梗
 
图源:抖音@04C川
 
Some vendors wearing a frog-shaped suit have been seen selling "baby frog" toys in several cities across China.
 
这只仿佛一夜之间
成为顶流的网红青蛙
究竟是什么来历?
 
据紫牛新闻报道
“网红卖崽青蛙”的设计者
是来自南京的宝妈童女士
她曾是一名大学老师
在辞职带娃时设计了
这样一个青蛙形象
 
最初童女士在南京云锦路
售卖小青蛙气球的小玩具
被路人拍摄后意外走红
引来不少模仿者
 
图源:童女士抖音@呱兮兮
 
童女士表示
“卖崽青蛙”被全国网友喜欢
自己很开心
不会去计较版权
只想为大家制造快乐
 
她还透露其设计灵感
来源于动画片《葫芦娃》中
的一个红蛤蟆
 
《葫芦兄弟》的美术设计师
82岁主创吴云初
也在红星新闻的采访中回应:
大家喜欢造型就好
不主张维权
几十年前的作品没被人忘记
他感到很欣慰
 
图源:红星新闻
 
然而随着“卖崽青蛙”走红
许多争议浮上台面
此前“青蛙”躲避城管的画面
在视频平台广为流传
 
5月14日
“网红卖崽青蛙上海落网”
的话题更是冲上热搜
相关视频引发热议
 
 
However, a video addressing Shanghai market regulators' enforcement toward the vendors has triggered a wide discussion among Chinese netizens whether more space should be given to street vending.
 
As of press time, the topic had accumulated more than 110 million views on Weibo, with some calling for reasonable and appropriate enforcement toward the street vendors who were not creating an adverse impact for the local community. Others expressed their understanding toward regulators as simply trying to uphold a pleasant environment for all members of the public.
 
对此
上海市城管执法局局长徐志虎
在《民生一网通》节目中回应
“卖崽青蛙”本质上
还是属于擅自兜售物品
不符合《上海市市容
环境卫生管理条例》规定
实际上对行人、对环境也是种干扰
 
不过徐志虎局长也表示
对于“卖崽青蛙”这样的情况
一般还是会采取
审慎监管、柔性执法
 
“这些新业态对社会影响
比较小的这种违法行为
我们一般还是提倡采取教育
约谈警告等办法来解决
如果前期整改了
没有造成很坏的后果
那么我们还是提倡免于处罚”
 
图源:《民生一网通》节目
 
Xu Zhihu, director of the Shanghai Urban Management and Law Enforcement Bureau, replied on May 12 in a media program that the frog toy sellers' behavior violated city management regulations implemented on December 1, 2022 which regulates that individuals and units are prohibited from setting up stalls and selling goods in public places without authorization.
 
However, the authorities generally promote education and other non-punishment methods toward those acts of new business models which have a relatively minor impact on the community. If they correct their mistakes in the early stage without serious consequences, then we still advocate "exemption from punishment," according to Xu.
 
While promoting a vibrant urban environment, authorities also need to constantly innovate regulatory approach, to improve governance of new business models and upgrade urban services levels, Xu said.
 
生活中
这些充满温度的柔性执法
也在视频平台引发关注
 
近日
在湖北襄阳
便有两个“网红青蛙”扮演者
骑电动车违章上路遭到群众举报
交警对其进行了
70元的处罚并批评教育
 
然而随后
交警叔叔转账150元给“蛙蛙”
买了10只“小青蛙”支持他们创业
并希望他们把青蛙气球
送给10个警察叔叔
网友纷纷为“暖心执法”点赞
 
图源:抖音@襄阳公安
 
此前安徽的一个兼职“蛙蛙”
遇到难事在街边崩溃大哭
也受到了辅警的摸头安慰:
“你先吃饭吧”
等人偶吃了东西之后
辅警还为其竖起大拇指
 
图源:抖音@诗和远方
 
Netizens offered support to those street vendors, and more innovative measures are also being explored to implement during regulation enforcement.
 
On April 16, a male from East China's Anhui Province who held a full-time job during the day, and wore frog-shaped suit at night to sell "baby frog" toys, was found crying on the street before a police officer came to comfort him, according to media reports.
 
那么怎样“卖崽”才合法合规呢?
据央视网报道
对于经营者来说
仍需遵守各地关于
地摊管理的具体规定
在规定场所和时间内摆摊
 
而对于“卖崽青蛙”的管理
不仅需要执法人员
在现阶段把握好度的问题
注意精细执法、合理引导
 
也需要各地广泛征求
社会的意见和建议
陆续出台相关规定和实施细则
更好地协调经营和管理
 
图源:抖音@轩仔QQ糖
 
谢谢每一只“蛙蛙”带来的欢乐
相信在智慧管理
有序经营的前提下
你们会让城市更加繁荣、可爱!
 
新闻来源:央视网,紫牛新闻,红星新闻,global times
 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容