|
|
|

优秀贡献 奖励20分!
|
|
|
|
周四,北京2008奥运会圆满落幕4天后,在北京天坛,中国在盛大的仪式中又点燃了2008残奥会圣火。
|
 |
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing's Temple of Heaven Thursday.
|
|
当天雾蒙蒙的,但后来天气放晴,阳光照在天坛祈年殿前一面凹透镜中,点燃了引火棒。
|
 |
Hazey weather cleared enough to allow the sun to light a wick placed in a concave mirror at the front of the Prayer Hall for Good Harvests of the Temple of Heaven.
|
|
接着,火种由残奥会击剑选手金晶传给了北京奥组委主席刘淇。金晶在火炬全球传递巴黎站中因英勇保护火炬而成为民族英雄。
|
 |
The flame was then passed to Beijing Olympic chief Liu Qi by Jin Jing, a Paralympic fencer whose fierce defense of the Olympic torch during the Paris leg of the global relay made her a national hero.
|
|
刘淇将火炬传给了中国国家总理温家宝。温家宝点燃了圣火盆,并宣布接力开始。之后,残疾演员表演了盛大的中国传统舞蹈。
|
 |
Liu passed the torch to Chinese Premier Wen Jiabao, who lit a cauldron and announced the commencement of the relay, sparking a bombastic display of traditional Chinese dance by disabled artists.
|
|
圣火周五将传往古都西安,然后周六传到南方工业重镇深圳。
|
 |
The flame will travel on Friday to ancient capital Xian, before heading to southern industrial hub Shenzhen on Saturday.
|
|
|
 |
The Paralympic Games will be held in Beijing from September 6-17.
|
|
|
|
|
|
以游客身份参加评论? 我要登陆