Hi,! 
网站首页  |  中学  |  小学  |  教师
  
21英语网 / 译翻天 / 精彩双语文章 / 阅读用户贡献

残奥火炬传递大幕拉开

优秀贡献
奖励20分!
贡献人:
Mark_1981


周四,北京2008奥运会圆满落幕4天后,在北京天坛,中国在盛大的仪式中又点燃了2008残奥会圣火。
Four days after closing the 2008 Beijing Games in triumph, China lit the 2008 Paralympics torch amid pomp and ceremony at Beijing's Temple of Heaven Thursday.
当天雾蒙蒙的,但后来天气放晴,阳光照在天坛祈年殿前一面凹透镜中,点燃了引火棒。
Hazey weather cleared enough to allow the sun to light a wick placed in a concave mirror at the front of the Prayer Hall for Good Harvests of the Temple of Heaven.
接着,火种由残奥会击剑选手金晶传给了北京奥组委主席刘淇。金晶在火炬全球传递巴黎站中因英勇保护火炬而成为民族英雄。
The flame was then passed to Beijing Olympic chief Liu Qi by Jin Jing, a Paralympic fencer whose fierce defense of the Olympic torch during the Paris leg of the global relay made her a national hero.
刘淇将火炬传给了中国国家总理温家宝。温家宝点燃了圣火盆,并宣布接力开始。之后,残疾演员表演了盛大的中国传统舞蹈。
Liu passed the torch to Chinese Premier Wen Jiabao, who lit a cauldron and announced the commencement of the relay, sparking a bombastic display of traditional Chinese dance by disabled artists.
圣火周五将传往古都西安,然后周六传到南方工业重镇深圳。
The flame will travel on Friday to ancient capital Xian, before heading to southern industrial hub Shenzhen on Saturday.
残奥会将于9月6日-17日在北京召开。
The Paralympic Games will be held in Beijing from September 6-17.



 评论:残奥火炬传递大幕拉开
1楼
  21英语陕西省西安市网友 2008-09-04 15:41:47
我认为残奥给了许多残疾人一个展示自我的平台

2楼
  糯米 2008-09-19 17:41:53
他们展现出了自己,超越了自我,为中国贡献了许多 !!

1

发表评论,请自觉遵守互联网相关政策法规。

以游客身份参加评论?  我要登陆
双语新闻



最近解决问题

翻译:报应!
翻译:果不其然




 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   合作伙伴   |   关于我们   |   全站链接
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备05039576号

标题
内容
关闭
内容