|
奥巴马当选为美国首任黑人总统 |
译翻天用户Sylvie_jy编译 2008-11-05  |
|

优秀贡献 奖励20分!
|
|
|
美联社报道,巴拉克-奥巴马当选为美国总统,成为入主白宫的第一个非洲裔美国总统。
|
 |
Barack Obama has been elected president of the United States, the first African-American elevated to the White House, AP reported.
|
|
奥巴马在佛罗里达州、俄亥俄州、宾夕法尼亚州以及其它竞选州胜出,以压倒性的优势战胜其共和党对手约翰-麦凯恩。
|
 |
With victories in Florida, Ohio, Pennsylvania, Virginia and other battleground states, Obama built a commanding lead over his Republican rival, John McCain.
|
|
在美国金融危机的大背景下,奥巴马主张变革,在民意调查中一路飙升。
|
 |
Obama surged in the polls amid a national financial crisis, campaigning as the candidate of change.
|
|
他和其他民主党人试图把麦凯恩和不得民心的乔治-布什联系在一起。
|
 |
He and his fellow Democrats sought to link McCain to the unpopular George W. Bush.
|
|
奥巴马父亲是一位来自肯尼亚黑人,母亲是堪萨斯的白人。在2004年的民主党全国代表大会上,他发表了激情洋溢的演讲,他因此迅速成为举国关注的焦点。
|
 |
The son of a black man from Kenya and a white woman from Kansas, Obama soared into the national spotlight after his electrifying speech at the 2004 Democratic National Convention.
|
|
他强调反对伊拉克战争,在一场旷日持久的初选争夺战中,他击败了希拉里-克林顿。
|
 |
Emphasizing his opposition to the Iraq war, he defeated Hillary Rodham Clinton after a long, primary fight.
|
|
之后,共和党将他描述成一个鲁莽、天真、缺乏经验的人,但他最终却冲出了重围。
|
 |
He then beat back Republican efforts to portray him as reckless, naive and inexperienced.
|
|
此外,(竞选过程中)他还要与网上对他宗教以及爱国精神的质疑进行斗争。
|
 |
He also had to combat Internet misinformation questioning his religion and patriotism.
|
|
在竞选总统的道路上,奥巴马吸引了数百万的新选民,并让这个具有历史意义的美国大选成为整个世界关注的焦点。
|
 |
As he fought to become president, Obama attracted millions of first-time voters — and brought the historic American election to the attention of the entire world.
|
|
|
|
|
|
hope he can stand still in the white house,leading a better tomorrow for Amaricans.
以游客身份参加评论? 我要登陆