译翻天 / 精彩双语文章 / 阅读用户贡献

关于美国总统你不知道的20件事


优秀贡献
奖励20分!
贡献人:
Princess Mia
 


他们不仅是美利坚合众国的领导者,他们多才多艺,独一无二,有时甚至十分怪异。
Not only were these men leaders of the United States, they were multitalented, unique, and sometimes even downright quirky.
对于他们在美国历史上的贡献我们都耳熟能详。但是下面这些事你知道吗?
We've heard a lot about their contribution to United States history. But would you have guessed the following?
1. 美国第6任总统约翰-昆西-亚当斯天热的时候习惯黎明前到波托马克河裸泳。
1. In warm weather, 6th president of the United States John Quincy Adams customarily went skinny-dipping in the Potomac River before dawn.
2. 美国第9任总统威廉-亨利-哈里森的就职演说是美国历任总统中最长的,
2. 9th U.S. president William Henry Harrison was inaugurated on a bitterly cold day and gave the longest inauguration speech ever.
而就职典礼当天天气非常寒冷,哈里森总统因此得了感冒并很快发展为肺炎,在其总统任期刚满一个月后便去世了,成为美国历史上任期最短的总统。
The new president promptly caught a cold that soon developed into pneumonia. Harrison died exactly one month into his presidential term, the shortest in U.S. history.
3. 美国第10任总统约翰-泰勒是十五个孩子的父亲(为美国总统中最多的)——其中八个为其与第一个妻子所生,七个为其与第二个妻子所生。
3. John Tyler, 10th U.S. president, fathered 15 children (more than any other president)--8 by his first wife, and 7 by his second wife.
泰勒总统七十岁生日时,他第十五个孩子降生了。
Tyler was past his seventieth birthday when his 15th child was born.
4. 美国第11任总统詹姆斯-波尔克十七岁时做胆囊手术没有用麻醉剂,而是靠白兰地支撑下来的。
4. Sedated only by brandy, 11th president of the United States James Polk survived gall bladder surgery at the age of 17.
5. 美国第15任总统詹姆斯-布坎南是唯一的一位未婚总统。
5. 15th U.S. president James Buchanan is the only unmarried man ever to be elected president.
他曾与人定过婚,但在婚约解除后他的未婚妻突然死去,从此他始终保持单身。
Buchanan was engaged to be married once; however, his fiance died suddenly after breaking off the engagement, and he remained a bachelor all his life.
6. 在很多图片中,美国第16任总统亚伯拉罕-林肯戴着一顶黑色大礼帽,事实上他的帽子里常常装着一些信件、票据,和便笺。
6. Often depicted wearing a tall black stovepipe hat, 16th president of the United States Abraham Lincoln carried letters, bills, and notes in his hat.
7. 美国第17任总统安德鲁-约翰逊从来没上过学。在他十七岁时,后来成为他太太的伊莱扎-麦克卡朵教他写作。
7. 17th U.S. president Andrew Johnson never attended school. His future wife, Eliza McCardle, taught him to write at the age of 17.
(关于约翰逊的另一件事:他的西装全是自己做的)
(Bonus fact about Andrew Johnson: He only wore suits that he custom-tailored himself.)
8. 美国第18任总统尤里西斯-辛普森-格兰特死于喉癌。在他一生中他平均每天抽二十根雪茄。
8. Ulysses S. Grant, 18th president of the United States, died of throat cancer. During his life, Grant had smoked about 20 cigars per day.
9. 美国第20任总统詹姆斯-加菲尔德左右手都很灵活,他还通晓多国语言,这使他可以一只手写希腊文而同时另一只手写拉丁文。
9. Both ambidextrous and multilingual, 20th president of the United States James Garfield could write Greek with one hand while writing Latin with the other.
10. 美国第22、24任总统格罗弗-克利夫兰曾经于1893年在一艘游艇上秘密做了上颌肿瘤移除手术。
10. Grover Cleveland, 22nd and 24th president of the United States, underwent a secret operation aboard a yacht to remove his cancerous upper jaw in 1893.
11. 美国著名玩具泰迪熊的名字源自美国第26任总统西奥多-罗斯福(他的小名叫泰迪)。罗斯福有一次在密西西比州打猎时遇见一只母熊,因其身带一只幼熊仔而不忍心捕猎,将其放生。
11. The teddy bear derived from 26th U.S. president Theodore ("Teddy") Roosevelt's refusal to shoot a bear with her cub while on a hunting trip in Mississippi.
12. 美国第27任总统威廉-塔夫脱体重达三百多磅(合136公斤),白宫专门安装了特别的超大号浴缸供他使用。
12. William Taft, 27th president of the United States, weighed more than 300 pounds and had a special oversized bathtub installed in the White House.
13. 美国第29任总统沃伦-哈丁每周要至少打两次扑克,并且至少输掉一整套白宫瓷器。
13. Warren Harding, 29th U.S. president, played poker at least twice a week, and once gambled away an entire set of White House china.
他的顾问团也陪他一起打,故得绰号“扑克内阁”。
His advisors were nicknamed the "Poker Cabinet" because they joined the president in his poker games.
14. 美国第30任总统卡尔文-柯立芝患有慢性胃病,每天晚上需要睡10到11个小时,外加午休。
14. Calvin Coolidge, 30th president of the United States, had chronic stomach pain and required 10 to 11 hours of sleep and an afternoon nap every day.
15. 美国第31任总统赫伯特-胡佛共出版了至少16本书,其中一本名为《垂钓之乐——清洗你的灵魂》。
15. Herbert Hoover, 31st U.S. president, published more than 16 books, including one called Fishing for Fun-And to Wash Your Soul.
16. 美国第32任总统富兰克林-罗斯福与11位前美国总统有亲缘关系。
16. 32nd president of the United States Franklin D. Roosevelt was related, either by blood or by marriage, to 11 former presidents.
17. 美国第33任总统哈利-S-杜鲁门的中名只有一个字母S,原因是他祖父和外祖父的名字里都有字母S。
17. The letter "S" comprises the full middle name of the 33rd president, Harry S. Truman. It represents two of his grandfathers, whose names both had "S" in them.
18. 美国第34任总统德怀特-艾森豪威尔酷爱烹调,
18. Military leader and 34th president of the U.S. Dwight D. Eisenhower loved to cook;
他研制出一种蔬菜汤,其食谱长达894个词,原料中含有旱金莲的花茎。
he developed a recipe for vegetable soup that is 894 words long and includes the stems of nasturtium flowers as one of the ingredients.
19. 美国第40任总统罗纳德-里根打破了“总统20年周期死亡诅咒”,即凡在以0结尾的年份当选的总统必丧生于任上。
19. 40th president of the United States Ronald Reagan broke the so-called "20-year curse," in which every president elected in a year ending in 0 died in office.
20. 美国第43任总统乔治-沃克-布什和他的太太劳拉在仅仅认识三个月后就结婚了。
20. George W. Bush, 43rd president of the United States, and his wife Laura got married just three months after meeting each other.



XML error: not well-formed (invalid token) at line 66